Adeus Sol.... vejo você em 2013
segunda-feira, 31 de dezembro de 2012
MTV Buzzworthy: 20 coisas que precisam acontecer na música em 2013: Novos álbuns de Paramore, Thirty Seconds to Mars, Tokio Hotel + casamento real de Kimye (Kim + Kanye), por favor!
É a nossa lista de desejos musicais para o ano de 2013.
Compras de Natal ou presentes de Hanukkah para amigos e familiares podem ser difíceis, mas descobrir o que gostaríamos de dar aos nossos leitores foi muito mais fácil este ano. E já que é véspera de Ano Novo, pensamos em combinar uma lista de desejos que nós sabemos que vocês querem que aconteçam (tipo, para ontem) com um conjunto de resoluções para os seus artistas favoritos tentarem cometer neste ano. Como novos álbuns. Nós estamos olhando para VOCÊS, Jonas Brothers. E para vocês, Paramore. E DEFINITIVAMENTE para vocês, Tokio Hotel. Assim como as resoluções, algumas vão acontecer, e muitas talvez não. Mas não custa tentar, certo?
[...]
2.) Um novo álbum do Tokio Hotel: Falando em dar um tempo, o penteado bem planejado dos roqueiros alemães do Tokio Hotel tem estado fora de cena por bastante tempo. Não que a excitação dos fãs esteja diminuindo também, baseado em nosso torneio Musical March Madness, e O Music Awards, mas não houve nenhuma palavra **oficial** sobre lançamentos desde o seu Best Of e os álbuns ao vivo em 2010. Eles estão com medo de causar algum tipo de pânico internacional quando milhões de fãs ao redor do mundo desmaiar de alegria simultaneamente quando o álbum finalmente sair? Provavelmente é isso.
[...]
Tradução: Naah - LdSTH
Fonte: MTV Buzzworthy
Tokio Hotel @ Twitter/Facebook
Bild.de: Os 100 alemães mais importantes de 2013
81º - Bill & Tom Kaulitz
Bill e Tom Kaulitz (23), músicos. Os gêmeos do Tokio Hotel estão de volta ao estúdio.
Tradução: Naah - LdSTH
Fonte
BTK Twins - Bill: Hora da festa (30.12.2012)
domingo, 30 de dezembro de 2012
Candidata do DSDS fala sobre o Bill!
Em um dos comerciais do DSDS, apareceu essa cena do Bill conversando com uma garota na ilha de Curação. Como já era de se esperar, muitas fãs foram à loucura achando que era namorada dele ou que ele estava flertando com ela hahaha. Acontece que ela é candidata do DSDS e nada aconteceu entre eles, ela estava nervosa quando à apresentação que ia fazer e o Bill foi lá acalmá-la. Abaixo segue o que ela disse sobre essa cena:
"Ele me ajudou, eu estava nervosa e ele conversou comigo para me acalmar. Ele foi muito legal comigo e é por isso que estamos tão perto nesta foto. Ele é um cara muito legal, eu gostei da atitude dele e, a propósito, ele é SEXY".
Tokio Hotel @ Twitter
Quem mais viu o novo poster do #DSDS, como a @Maerchenx3 viu em Essen? #aliens #BTK #tokiohotel
Tradução: Naah - LdSTH
Fonte: Tokio Hotel Twitter
*Foi a primeira vez que o Tokio Hotel mencionou uma fã no Twitter! E a foto da @Maerchenx3 é essa aqui, que eu postei mais cedo:
Promiflash.de: A volta do Tokio Hotel - Os rapazes estão no estúdio
A nova temporada do DSDS traz algumas surpresas. Não só a que o ator de GZSZ [novela alemã], o galã Raul Richter (25), apresenta o programa, mas também no júri há dois caras que explodem os corações das fãs: Bill Kaulitz (23) e Tom Kaulitz (23)!
Os gêmeos desfrutaram até poucos anos atrás, com sua banda Tokio Hotel, um grande sucesso. Eles voaram ao redor do mundo e conquistaram as paradas em vários países. Mas, então, estava tranquilo em torno da banda, Bill e Tom se mudaram para os Estados Unidos e aproveitaram a vida longe do ritmo acelerado. Agora, dois anos depois, eles estão de volta no júri. Isto parece apenas o primeiro passo de volta ao centro das atenções. Qualquer ponto de vista também será algo que vamos ouvir em breve do Tokio Hotel. Em uma entrevista com a rtl.de Bill revela: "Estamos trabalhando agora em um novo álbum e temos tempo de sobra. Nós passamos muito tempo no estúdio e temos um em casa, onde compomos muito."
Até Gustav e Georg estão no retorno novamente e os fãs podem agora esperar para finalmente ouvir uma música do Tokio Hotel.
Tradução original: Aniita - Tokio Hotel Aliens Spain
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH
Fonte
Promiflash.de: Irmãos Kaulitz: "Gerentes são os piores!"
Eles ficaram no centro das atenções durante anos, então se retiraram da vida pública e agora voltaram mais fortes de novo: Bill (23) e Tom Kaulitz (23)! Os irmãos começaram ainda jovens com a sua banda Tokio Hotel, mas, eventualmente, eles precisaram de uma pausa e se mudaram para os Estados Unidos. Depois de dois anos, eles agora querem voltar para o centro das atenções: eles trabalham como jurados na atual temporada do DSDS, e trabalham com seus companheiros de banda em um novo álbum.
Mas se eles vão ter sucesso com essa volta é, claro, incerto. Afinal, seus fãs estão mais maduros e, talvez, nem queiram mais ouvir de suas ex-estrelas. Uma possiblidade, é claro, espera os meninos - um plano B, mas eles não têm ainda. Para ambos uma coisa é certa: um "trabalho normal" está fora de questão! Tom diz para Süddeutsche Zeitung: "Não consigo imaginar alguém me dizendo o que fazer e para quem tenho que trabalhar." E Bill não quer se submeter a um supervisor: "Certo. Eu provavelmente ficaria louco se fosse um funcionário. O pior para mim sempre foi supervisores e autoridades. Eu odiava isso."
Não é tão fácil assim para os garotos. Mas Tom consegue se imaginar trabalhando no backstage no futuro: "Me ausentar um pouco e escrever músicas para outros artistas e trabalhar no backstage, sim. Qualquer outra coisa é impensável." Vamos esperar o tempo dizer se o retorno deles é um sucesso para que eles não tenham que se preocupar com nada...
Tradução original: Aniita - Tokio Hotel Aliens Spain
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH
Fonte
Klatsch-tratsch.de: Bill Kaulitz: "Às vezes penso em estudar design de moda"
Com Bill e Tom Kaulitz (ambos 23) metade da banda Tokio Hotel volta a partir de 5 de janeiro, às 20:15h. Em seguida, os gêmeos mais famosos da Alemanha vão ser jurados do "Deutschland sucht den Superstar". Os dois voltam depois de quase dois anos de uma pausa da mídia e, especialmente, da Alemanha. O último álbum 'Humanoid' foi lançado em 2009.
Agora, Bill e seu irmão falaram com o 'Süddeutsche Zeitung' sobre programa de talentos e seus planos musicais.
Até o cantor, que entende de moda, teve sua chance há dez anos quando cantou no programa de talentos 'Star Search' no SAT.1. Mas Bill vê uma diferença entre os candidatos, que hoje fazem sua decisão no DSDS: "Nós começamos a fazer música aos sete anos. Foi um trabalho duro. Aqui eu vejo um monte de pessoas que só querem aparecer na televisão, independentemente de seu talento."
Sobre o quarto álbum do Tokio Hotel, que está a caminho há muito tempo, Bill disse que ele está relaxado na produção: "Nós definitivamente passamos muito tempo nos EUA, porque produzimos lá por dois anos e nos mudamos para lá por causa do novo álbum. Mas também temos casas na Alemanha e também gravamos algumas coisas aqui."
Definitivamente, ele não tem problemas com o fato de que os fãs da época em que o Tokio Hotel ainda era uma banda adolescente, podem já não ser fãs hoje. Como vocalista, ele diz: "Não podemos fazer nada contra isso. Não vamos para o estúdio e pensamos 'oh, quem temos que agradar agora?'"
Um sonho revelado de Bill Kaulitz: "Às vezes penso em estudar design de moda. Só por diversão."
Tradução original: Aniita - Tokio Hotel Aliens Spain
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH
Fonte
Promiflash.de: Tom Kaulitz foi incapaz de lidar com a independência
Ele teve que cuidar de si mesmo
Apesar de os gêmeos Kaulitz terem apenas 23 anos, eles já experimentaram e viram muita coisa. Até mesmo nos tempos de adolescência, Bill (23) e Tom Kaulitz (23), juntamente com seus amigos Georg e Gustav, com a banda Tokio Hotel, que na época ainda era chamada "Devilish". Faz exatamente sete anos do início da carreira dos quatro. Tokio Hotel atingiu as paradas e comemorou tanto a nível nacional e internacional com grande sucesso. Mas há dois anos, os gêmeos decidiram - devido a muitas razões, de repente - se mudar para os Estados Unidos e, portanto, também se retirar da vida pública.
Não houve apenas novas impressões, mas de repente, os gêmeos tiveram de lidar com tarefas que eles nunca tiveram antes. Tom diz ao Süddeutsche Zeitung: "Foi uma grande mudança. Quando estamos em tour com a banda, temos uma equipe muito grande, e você apenas diz a eles o que precisa. E agora houve momentos em que eu tive de lidar com coisas que nunca tive de lidar antes na minha vida. Já houve situações em que eu estava sobrecarregado, mas eu queria, caso contrário..." É claro que ele também tem um exemplo: "Por exemplo, quando eu quis tirar minha carteira de motorista da Califórnia, em Los Angeles. Então eu pensei: "huh, você tem que esperar em uma merda de fila por muito tempo? Você apenas fica lá um dia inteiro para dar a sua foto para eles?"
Mas agora, os gêmeos certamente já se acostumaram com a vida e autonomia. Afinal, eles vivem na América há dois anos e lá eles tiveram que resolver tudo sozinhos.
Tradução original: Aniita - Tokio Hotel Aliens Spain
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH
Fonte
Apesar de os gêmeos Kaulitz terem apenas 23 anos, eles já experimentaram e viram muita coisa. Até mesmo nos tempos de adolescência, Bill (23) e Tom Kaulitz (23), juntamente com seus amigos Georg e Gustav, com a banda Tokio Hotel, que na época ainda era chamada "Devilish". Faz exatamente sete anos do início da carreira dos quatro. Tokio Hotel atingiu as paradas e comemorou tanto a nível nacional e internacional com grande sucesso. Mas há dois anos, os gêmeos decidiram - devido a muitas razões, de repente - se mudar para os Estados Unidos e, portanto, também se retirar da vida pública.
Não houve apenas novas impressões, mas de repente, os gêmeos tiveram de lidar com tarefas que eles nunca tiveram antes. Tom diz ao Süddeutsche Zeitung: "Foi uma grande mudança. Quando estamos em tour com a banda, temos uma equipe muito grande, e você apenas diz a eles o que precisa. E agora houve momentos em que eu tive de lidar com coisas que nunca tive de lidar antes na minha vida. Já houve situações em que eu estava sobrecarregado, mas eu queria, caso contrário..." É claro que ele também tem um exemplo: "Por exemplo, quando eu quis tirar minha carteira de motorista da Califórnia, em Los Angeles. Então eu pensei: "huh, você tem que esperar em uma merda de fila por muito tempo? Você apenas fica lá um dia inteiro para dar a sua foto para eles?"
Mas agora, os gêmeos certamente já se acostumaram com a vida e autonomia. Afinal, eles vivem na América há dois anos e lá eles tiveram que resolver tudo sozinhos.
Tradução original: Aniita - Tokio Hotel Aliens Spain
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH
Fonte
sábado, 29 de dezembro de 2012
Tokio Hotel retweetou uma fã pela primeira vez!
O Tokio Hotel retweetou uma fã pela primeira vez! A sortuda foi a Ninna (@tetricflow), o tweet é sobre uma contagem regressiva para o DSDS: http://itsalmo.st/#dsds2013_v7hm7
Quem quer ser a próxima? Haha :D
BTK Twins - Tom: Chegamos em um lugar especial (28.12.2012)
sexta-feira, 28 de dezembro de 2012
Novo comercial do DSDS! (Bill & Tom) + Tradução
Download
Voz: Em 5 de janeiro. A temporada de aniversário. Um júri de estrelas internacionais está procurando o novo superstar. Bill e Tom do Tokio Hotel.
Bill: Estamos felizes porque podemos dar conselhos, já que começamos quando éramos bem jovens.
Voz: Mateo do Culcha Candela.
Mateo: Não haverá meios-termos, aqui as coisas serão feitas de um jeito grande. Estou encantado por fazer parte disto agora.
Voz: E o produtor musical Dieter Bohlen.
Dieter: A décima temporada! Estamos tendo muito trabalho.
Voz: "Deutschland sucht den Superstar", começa em 5 de janeiro.
Tradução original: THUKST
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH
RTL Punkt 9 - 27.12.2012 + Tradução
Download (sem legenda)
Apresentadora: Seus clipes mais recentes já têm dois anos. Esse é o tempo que a banda Tokio Hotel está completamente desaparecida dos olhos do público. Agora, os gêmeos Bill e Tom são jurados da temporada de aniversário do DSDS e, finalmente, aos 23 anos de idade, eles estão falando tão aberta e privadamente, como nunca antes. Pamela Schuppner e Christina Gest relatam o que eles têm feito em sua casa adotiva em Los Angeles no momento, como as coisas vão continuar com a banda e [temos] as primeiras fotos sexy do recall na ilha caribenha de Curaçao.
Voz: Desesperadamente procurando uma maneira de se refrescar. [Estes são] os jurados do DSDS, Tom e Bill Kaulitz, durante um intervalo da gravação do recall na ilha de Curaçao e sim, os gêmeos na verdade preferiam trocar todos estes lugares agradáveis por um cantinho na sombra.
Bill: Foi estranho trabalhar sob um sol como este, sinceramente, eu não sou muito fã de sentar na praia assim, eu prefiro de alguma forma... Nós somos pessoas noturnas. Nesse caso, prefiro o estúdio...
Voz: No entanto, os dois têm de se conformar com isso agora, porque Bill e Tom completam o júri da décima temporada do DSDS ao lado do titã do pop Dieter Bohlen e do cantor do Culcha Candela, Mateo.
Tom: É claro que é uma coisa boa para nós estar envolvidos na temporada de aniversário. Afinal, como uma banda nós também já temos... já estamos quase comemorando nosso 12º aniversário, não estamos?
Bill: Não sei.
Tom: Bem, algo entre 10 e 12 anos e, portanto, os dois funcionam muito bem juntos. Quero dizer, estamos felizes com isso.
Voz: Já faz 11 anos para ser exato e, desde então, a banda tem sido uma das exportações musicais mais bem sucedidas da Alemanha. Tanto no México, Itália ou, obviamente, no Japão, Bill, Tom, Gustav e Georg são recebidos da mesma maneira em todos os lugares: com gritos! Durante meses a vida do Tokio Hotel consiste somente de aviões, hotéis, shows e compromissos de imprensa.
Tom: Nós estávamos em tour sem parar e na estrada há cinco anos e... Eventualmente chegamos ao ponto em que dissemos: "Bem, agora só temos de fazer algo... Só queremos ter algum tipo de pausa", para fazer outra coisa e, acima de tudo, para ter também algum tipo de sensação de estar em casa, de alguma forma. Nós nunca dissemos, tipo, "Sim... Gostaríamos de ir para a casa agora" porque não tínhamos uma.
Voz: Tokio Hotel se afastou, evitando o olhar do público, não dando nenhuma entrevista. Bill e Tom se mudaram para Los Angeles e aproveitam a vida sem câmeras e palcos por dois anos.
Bill: Tom e eu começamos a jogar um pouco de tênis, para fazer um pouco de esporte. Também pela primeira vez em nossas vidas, eu acho. Tom e eu temos quatro cachorros e, portanto, nós também saímos muito de casa para passear com eles... Sim, [coisas] bem normais, na verdade. No entanto, é claro que também estamos saindo muito e vamos à muitas festas.
Voz: No entanto, a banda Tokio Hotel continua existindo, incluindo Georg e Gustav.
Bill: Agora estamos trabalhando no novo álbum. Tendo nosso próprio tempo para isso. Passamos muito tempo no estúdio. Temos um estúdio em casa, onde estamos compondo bastante.
Voz: No entanto, foi uma surpresa para todo mundo que os dois de 23 anos quebraram o hiato do olhar do público e agora sentam ao lado de Dieter Bohlen no júri do DSDS.
Dieter Bohlen: Acho o júri atual bem interessante porque eu não conhecia esses dois. Bem, apenas da TV como todo mundo. E é por isso que estou, certamente, muito curioso com o que vai acontecer. Afinal, eles são um pouco mais jovens do que eu, certo? Portanto, a maneira que estaremos vendo isso vai ser obviamente interessante para mim.
Voz: Oh bem, e, aparentemente, [eles estão vendo] de uma forma diferente do titã do pop. Bill e Tom já podem revelar bastante.
Bill: No entanto, eu acho que, pela primeira vez, há também certamente diferentes opiniões colidindo. Isso é praticamente um fato. Quero dizer, estamos debatendo como loucos.
Voz: Como é isso e quem o novo júri vai escolher no fim: a décima temporada do "Deutschland sucht den Superstar" vai começar aqui na RTL às 20:15, em 5 de janeiro.
Tradução original: THUKST
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH
Datas de transmissão do DSDS!
RTL anunciou as primeiras datas que o "Deutschland sucht den Superstar" irá ao ar.
As seguintes datas são para os primeiros sete episódios dos destaques das audições de "Deutschland sucht den Superstar":
Sábado, 5 de janeiro, 20:15h (horário alemão)
Quarta-feira, 9 de janeiro, 20:15h (horário alemão)
Sábado, 12 de janeiro, 20:15h (horário alemão)
Quarta-feira, 16 de janeiro, 20:15h (horário alemão)
Sábado, 19 de janeiro, 20:15h (horário alemão)
Quarta-feira, 23 de janeiro, 20:15h (horário alemão)
Sábado, 26 de janeiro, 20:15h (horário alemão)
Em seguida, o recall incluirá sete episódios também, que serão exibidos aos sábados. Depois, os programas ao vivo serão uma vez por semana aos sábados às 20:15h (horário alemão).
Tradução: Naah - LdSTH
Fonte
quinta-feira, 27 de dezembro de 2012
TVdirekt nº 01/2013 (Alemanha) + Tradução
© TokioHotel-Info
Será que eles salvarão o DSDS?
Por que vocês decidiram fazer parte do júri do DSDS?
Bill: Nós decidimos participar do programa porque é o programa de talentos de maior sucesso. Além de que o vencedor vai ter o início perfeito no negócio da música. Um single nº 1 e um primeiro álbum de sucesso estão quase garantidos, além de ganhar 500.000 €. Isso é muito dinheiro, com o qual ele ainda pode trabalhar como músico após o DSDS.
Vocês gostariam de tal entrada no mundo da música para o Tokio Hotel?
Bill: Sim, a nossa história é uma história de Cinderela que mal acontece no mundo da música hoje em dia. Fomos descobertos em um club em nossa cidade. Atualmente, as gravadoras não querem gastar dinheiro com qualquer coisa. Não há tantos olheiros que procuram bandas e investem nelas como havia há dez anos.
Tom: O negócio da música mudou tão drasticamente, que esta é a única maneira de ter algum tipo de sucesso. Nos EUA, alguns dos maiores artistas participam do júri dos programas de talentos já há um bom tempo, para dar algum tipo de entrada à novos artistas.
Bill: Mariah Carey e Steven Tyler, Jennifer Lopez e Britney Spears participam dos júris para encontrar novos talentos.
Vocês gostam de fazer parte do júri do DSDS?
Bill: É muito divertido. Mas quando as pessoas estão na nossa frente com um olhar de esperança em seus olhos... todos eles têm grandes sonhos - há também alguns candidatos mais velhos que vêm fazendo música há muito tempo e nós, basicamente, estamos decidindo o destino de alguém.
Como vocês se relacionam com o líder do DSDS, Dieter Bohlen?
Bill: Bem! Todos temos idades diferentes e fazemos diferentes tipos de música. Temos também alguns candidatos que cantam músicas Schlager (N/A: um tipo de música popular), a qual Tom e eu não podemos falar muito. Eles vão para o campo de competência do Dieter. Cada um de nós tem, basicamente, a sua "área de responsabilidade".
Como os candidatos reagem com vocês?
Tom: Acho que Bill e eu somos muito justos em nossas decisões. Mas há, certamente, candidatos que vão ficar chateados com a nossa decisão em retrospecto.
Bill: Sim, tivemos um ou dois desses candidatos...
Tom: Houve uma menina, que tivemos que dizer que ela não era suficiente e ela nos olhou de tal maneira que você tem a sensação de que precisa fazer uma limpeza espiritual.
Vocês vão assistir as audições na TV?
Bill: Eu não gosta de me assistir na TV...
Tom: Eu não gosto de me ouvir falando e não gosto de me ver na TV. Eu tive minha primeira experiência deste tipo na escola primária em um estúdio de cinema para crianças. Eu tive que atuar em "The Gallant Tailor" (N/A: "O Alfaiatezinho Valente" em português, é um conto de fadas dos irmãos Grimm). Assisti-lo com a minha família depois foi horrível...
Tradução original: Icey @ LoveTH-Music.com
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH
Tokio Hotel @ Facebook
E a vencedora é, a árvore do Georg!
24 horas, milhares de votos e uma batalha épica depois: Georg vence contra os gêmeos com 7.970 à 8.629 votos ;)
Tradução: Naah - LdSTH
Fonte: Tokio Hotel Facebook
Tokio Hotel @ Twitter
É uma disputa acirrada entre Georg e Bill & Tom para a melhor árvore de Natal de 2012! :) facebook.com/tokiohotel
Tradução: Naah - LdSTH
Fonte: Tokio Hotel Twitter
Süddeutsche Zeitung nº 298/2013 (Alemanha) + Tradução
© TokioHotel-Info
"Foi um trabalho difícil"
Querendo ou não: Tokio Hotel está de volta - e agora para ficar. Os gêmeos idênticos Tom e Bill Kaulitz falam sobre seu "Realschulabschluss", programas de talentos, drogas e AC/DC.
Tem sido tranquilo em torno do Tokio Hotel por um longo tempo. Já faz mais de sete anos que seu single "Durch den Monsun" preencheu a pré- e dura adolescência das garotas com êxtase sem precedentes, enquanto forçava colunistas a fazer análises maravilhosas. Bill Kaulitz, andrógino e com penteados loucos e seu irmão gêmeo Tom, dez minutos mais velho, tornaram-se os garotos nos pôsteres dos quartos das garotas alemãs aos 15 anos e venderam milhões de discos. Nos últimos anos, porém, tem sido calmo em torno dos gêmeos Kaulitz, que se mudaram para Los Angeles. Agora, aos 23 anos, os gêmeos voltam como jurados no programa da RTL, "Deutschland sucht den Superstar" (DSDS). A gravação acontece em Bad Driburg, localizado nos terrenos baldios da Westfália, no interior de um hotel de classe superior com um estacionamento de vários andares. Em frente das janelas da sala de conferência, tem alguns fãs esperando há um bom tempo, pelo menos com 17 ou 18 anos. Em nosso interior, o velho dilema de estrela adolescente junta-se a nós na mesa: Os garotos são muito velhos para serem abraçados, muito jovens para impor respeito. Você não quer puxar a perna deles, nem colocá-los em seu colo.
SZ: Faz um bom tempo que ouvimos do Tokio Hotel pela última vez.
Bill: Eu acho que a pausa pareceu mais longa para o público alemão do que realmente foi. Depois do nosso último álbum fizemos uma grande tour na América do Sul e no Japão e, em seguida, só queríamos viver um pouco.
SZ: O que "apenas viver um pouco" significa para alguém que vem vivendo em um estado de emergência desde os 15 anos?
Bill: Nós passamos muito tempo com a nossa família. E com nossos quatro cães.
Tom: Foi uma grande mudança para nós. Estar em tour com a banda, nós temos uma grande equipe e posso chamá-los para tudo que preciso a qualquer momento. Agora tenho que cuidar das coisas por conta própria e isso inclui coisas que eu nunca tive de lidar antes. Eu passei por algumas situações difíceis, mas eu não gostaria que fosse de outra forma.
SZ: Por exemplo?
Tom: Não sei, por exemplo, fui tirar a carteira de motorista da Califórnia, em Los Angeles. Eu pensei comigo mesmo: Huh, você tem que esperar em alguma merda de fila por tanto tempo? Você só fica ali um dia inteiro para dar a sua foto para eles?
SZ: Los Angeles é a sua moradia permanente agora?
Bill: Nós passamos muito tempo nos EUA porque temos trabalhado muito em nosso novo álbum nos últimos dois anos e também para ter um pouco de privacidade. Mas nós também temos uma casa na Alemanha e algumas de nossas sessões de gravação também acontecem aqui. Os outros dois caras ainda moram na Alemanha.
Além de Bill e Tom, Tokio Hotel é composto por outros dois - publicamente negligenciados - membros que se encaixam com eles como as folhas em torno das flores e cujos nomes e instrumentos (baixista Georg e baterista Gustav) são muitas vezes colocados entre parênteses quando o Tokio Hotel está coberto pela imprensa. Enquanto os gêmeos estavam nos EUA, aqueles dois tiveram de desmentir os rumores sobre o fim da banda.
SZ: Depois da longa pausa, vocês sentem a pressão ainda mais do que antes?
Bill: O nosso segundo álbum foi, provavelmente, o pior. Nós começamos com um single nº 1, seguido por um álbum nº 1. Quando isso acabou, estávamos acostumados com o sucesso permanente. Tudo depois teve que ser pior. A imprensa estava apenas esperando que nós falhássemos em ser nº 1 de novo. E para começar a escrever que, agora, tudo acabou.
SZ: A maioria de seus fãs são adultos agora e ouvem música diferente. Isso não é um problema?
Bill: Não há nada que possamos fazer sobre isso. Mas nós não sentamos no estúdio pensando que não há mais ninguém para agradar. Isso deve ser apreciado por garotas de 15 anos ou por uma mulher de 46?
Tom: Eu assisti a um show do AC/DC na TV ontem. Olhe para o público lá, é totalmente misturado. Tem aqueles que já eram fãs quando Bon Scott ainda estava cantando e ao lado deles tem alguém que acabou de descobri-los ouvindo a trilha sonora de "Homem de Ferro". É assim que eu gostaria que fosse.
SZ: Mas vocês não são o AC/DC. Eles trabalharam durante várias décadas para chegar ao topo, vocês chegaram lá da noite pro dia.
Tom: Claro, mas isso aconteceu com outras bandas que administraram para serem bem sucedidas também. Depeche Mode foi chamado de boyband no início, não era nada legal para meninos ouvirem. Hoje quase ninguém sequer se lembra disso.
Durante seu auge entre 2005 e 2010, o Tokio Hotel foi tão amado e adorado por seus fãs como foi ridicularizado e odiado pelo resto do país. Bill Kaulitz ficou em 1º lugar no programa "100 alemães mais irritantes" do Pro7 e FHM repetidamente o listou em seu ranking de "Mulheres nada atraentes". Ao mesmo tempo, o cantor teve sessões de fotos com Karl Lagerfeld e a banda foi perseguida por fãs obsessivos. Ninguém podia escapar da banda e todos os alemães tinham uma reação automática quando o nome deles era mencionado, e poderia ser qualquer coisa, mas nunca indiferente. Em retrospectiva, este pode ter sido o seu sucesso mais duradouro: Pop para polarizar o público.
SZ: Como vocês se sentem sobre o Tokio Hotel ser mais reconhecido como uma linha de demarcação de gostos do que como uma banda séria?
Bill: Você sabe, você realmente não pode controlar essas coisas. Fizeram uma pesquisa sobre o último álbum. Algumas pessoas da TV correram ao redor da cidade com fones de ouvido e tocaram nossas músicas para pedestres. Alguns disseram "Essa música é muito legal" no início, mas quando disseram que eles tinham escutado Tokio Hotel, eles mudaram suas opiniões imediatamente e disseram que não gostaram da música.
SZ: Vocês sempre foram polarizados desde o seu primeiro sucesso, desde sua juventude. Às vezes vocês gostariam de já serem adultos antes de experimentar tudo isso?
Bill: Por um lado eu acho que, se pudesse voltar a minha vida, eu faria tudo diferente e talvez esperaria mais alguns anos. Por outro lado, não importa quão ruim foi meu dia, não importa que há outro cara com uma câmera, não importa se tem algumas coisas particulares no jornal de novo: Eu sou grato por ser capaz de fazer tudo o que faço. Teria sido aterrorizante fazer outra coisa. Eu nasci para isso.
Eu acredito nele. Ambos parecem ser mais abertos e despreocupados do que se imagina, considerando sua relação de amor/ódio com o público. Eles também parecem menos infantis do que sua gíria pode sugerir. Tom, com seus dreads ainda parece um menino. Com Bill, claro, é diferente: Anéis, barba de três dias em um rosto de porcelana, uma torre de cabelos brancos acima de seu corte inferior e uma tatuagem esquelética em sua mão esquerda. No ano que vem, ele vai ser o astro excêntrico, mas consciente do estilo ou mesmo como um superstar com estilo de formação do futuro; ou ele será o louco tatuado, com piercing e nada saudável de antes. Como ele vai ser visto só será decidido pelo sucesso de seu quarto álbum, que está programado para lançamento em 2013. Mas pode ter certeza, estas são as únicas opções, não haverá meio termo.
SZ: Assumindo que seu retorno falhe, qual é o plano B?
Tom: Em todo o caso, eu não consigo imaginar outras pessoas me dizendo o que fazer e para quem. Aposentar-se por alguns anos, escrever canções para outros artistas, trabalhar nos fundos; eu poderia imaginar isso, mas quase nada mais.
Bill: Você está certo, eu também não iria sobreviver trabalhando em qualquer lugar. Eu sempre tive esse problema com superiores e autoridade, sempre odiei isso.
SZ: Vocês ainda têm contato com pessoas do passado?
Bill: Nós ainda conhecemos alguns velhos amigos, um deles ainda é o nosso melhor amigo.
Tom: Nós falamos sobre talvez aparecer em uma reunião da escola. Eu provavelmente iria.
Bill: Não sei. Aquele povo realmente nunca teve grandes sonhos. Eles falavam mais sobre assumir as empresas dos pais ou se tornar um veterinário ou um fazendeiro.
SZ: Se vocês não conseguem nem imaginar levando uma vida "normal", então por que terminaram seu "Realschulabschluss" [N/A: Graduação básica do Ensino Médio] há 3 anos?
Tom: Às vezes eu me pergunto a mesma coisa.
Bill: Nós fizemos isso por causa da nossa mãe. Estávamos no 10º ano do ginásio quando saímos da escola por causa da banda, então realmente já tínhamos aprendido tudo que precisávamos para o "Realschulabschluss". Só fizemos para acabar logo com isso. Você realmente não pode fazer nada com isso de qualquer forma. Você precisaria de um "Abitur" [N/A: Prova de qualificação para a faculdade] para isso.
SZ: Para o quê, exatamente?
Bill: Às vezes, eu brinco com a ideia de ter aulas de design de moda. Só por diversão.
SZ: Ser uma celebridade no campus. Você tem medo sobre o fato de que a vida universitária normal seria impossível para você?
Bill: É verdade, eu realmente não tenho a liberdade de sair e passear no parque. Mas artisticamente falando, eu posso fazer o que quero. Esse é o fato mais importante para mim, pelo qual sou mais grato. Mesmo aos 15 anos, nós já tínhamos começado a lutar por isso. Hoje, eu sou meu próprio chefe. Até a gravadora não pode nos dizer muita coisa. Mas é claro que tem coisas na vida que te deixam para baixo e cada um de nós se sente possivelmente quebrado, de alguma forma. Eu, eu sou um pouco paranoico às vezes.
SZ: Paranoico?
Tom: Quando começamos, não tínhamos ideia de que tudo que dizemos pode ser usado contra nós pela imprensa de forma brutal. Ficamos realmente chocados depois de ler as primeiras manchetes quando tínhamos 15 anos.
Mais do que ninguém, o jornal alemão "BILD-Zeitung" acompanhou a carreira da banda intensamente. Mesmo durante os últimos 2 anos mais tranquilos, os irmãos Kaulitz estavam na manchete com alguma regularidade, por exemplo, considerando seu "estilo de festa pesada": "Drogas pesadas: desconhecido! Álcool: sempre!"; considerando a sua independência financeira: "Tokio Hotel supostos jurados do "The Voice of Germany" por um salário de 1.2 milhões de euros - Recusaram a oferta"; considerando o pai dos gêmeos, que reclamou sobre a "fama e dinheiro" que distanciou a família. Eles não gostam de falar sobre ele.
SZ: Vocês se acostumaram com essas manchetes?
Bill: Nós estamos bastante confortáveis agora. Elas já cobriram tudo, drogas, anorexia, depressão. Agora estou certo de que a maioria das pessoas saberá por si só, que a maioria é besteira.
Tom: Eu só sinto muito pela minha avó. Ela, às vezes, ainda me pergunta se uma coisa é verdade ou não.
SZ: O seu novo trabalho como jurados não vai reduzir a cobertura da imprensa.
Bill: Em algum momento você tem que aceitar isso. Nós nem sequer comentamos mais a maioria das manchetes, porque não queremos lidar com elas. Não mudaria nada mesmo.
SZ: Mas vocês não poderiam ter isso (fama) sem as manchetes, poderiam?
Tom: Essa é a visão de fora, não é: Agora eles precisam promover o novo álbum. Mas nós não vendemos mais um álbum só porque alguém escreveu que o Bill era anoréxico. Algumas revistas francesas até escreveram que ele tinha se matado.
Bill: Verdade, eu lembro disso.
Tom: Por dois dias consecutivos, as pessoas da França ligaram porque eles acharam que o Bill tinha pulado da janela.
Eles só não iriam mais falar com a imprensa, Bill me disse durante a nossa conversa. Mas, ainda assim, enquanto a gravação do DSDS continua, várias entrevistas, histórias e sessões de fotos serão publicadas pela BILD, Bunte e outras. Quando eu pedi ao management deles uma declaração mais tarde, eles responderam: "Já que a imprensa vai cobrir o DSDS e o envolvimento de Bill & Tom com ou sem nossa cooperação, nós fornecemos algumas revistas escolhidas com declarações de vez em quando. Dessa forma, os irmãos estão tentando encontrar um equilíbrio e adicionar alguma base sólida para as histórias deles". Claramente dizendo: Se temos de lidar com besteira, nós, pelo menos, queremos controlar isso. As coisas que você faz pela avó.
SZ: Vocês foram candidatos de um programa de talentos uma vez.
Bill: Só eu, há dez anos. A diferença entre nós e outros candidatos de programas de talentos é que começamos a fazer música quando tínhamos sete anos de idade. Foi tudo trabalho duro. Agora, eu vejo um monte de pessoas que só querem estar na TV, independentemente de seu talento.
Tom: Especialmente nos EUA, quase toda diferença entre ser famoso por causa do que você pode fazer e ser famoso por ser estúpido já não existe.
SZ: Vocês acham que é diferente aqui?
Tom: Felizmente, sempre fomos capazes de ganhar a vida fazendo música. Enquanto pudermos fazer isso, eu posso viver com a merda da imprensa.
Tradução original: BTKTwinsArchive
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH
"Foi um trabalho difícil"
Querendo ou não: Tokio Hotel está de volta - e agora para ficar. Os gêmeos idênticos Tom e Bill Kaulitz falam sobre seu "Realschulabschluss", programas de talentos, drogas e AC/DC.
Tem sido tranquilo em torno do Tokio Hotel por um longo tempo. Já faz mais de sete anos que seu single "Durch den Monsun" preencheu a pré- e dura adolescência das garotas com êxtase sem precedentes, enquanto forçava colunistas a fazer análises maravilhosas. Bill Kaulitz, andrógino e com penteados loucos e seu irmão gêmeo Tom, dez minutos mais velho, tornaram-se os garotos nos pôsteres dos quartos das garotas alemãs aos 15 anos e venderam milhões de discos. Nos últimos anos, porém, tem sido calmo em torno dos gêmeos Kaulitz, que se mudaram para Los Angeles. Agora, aos 23 anos, os gêmeos voltam como jurados no programa da RTL, "Deutschland sucht den Superstar" (DSDS). A gravação acontece em Bad Driburg, localizado nos terrenos baldios da Westfália, no interior de um hotel de classe superior com um estacionamento de vários andares. Em frente das janelas da sala de conferência, tem alguns fãs esperando há um bom tempo, pelo menos com 17 ou 18 anos. Em nosso interior, o velho dilema de estrela adolescente junta-se a nós na mesa: Os garotos são muito velhos para serem abraçados, muito jovens para impor respeito. Você não quer puxar a perna deles, nem colocá-los em seu colo.
SZ: Faz um bom tempo que ouvimos do Tokio Hotel pela última vez.
Bill: Eu acho que a pausa pareceu mais longa para o público alemão do que realmente foi. Depois do nosso último álbum fizemos uma grande tour na América do Sul e no Japão e, em seguida, só queríamos viver um pouco.
SZ: O que "apenas viver um pouco" significa para alguém que vem vivendo em um estado de emergência desde os 15 anos?
Bill: Nós passamos muito tempo com a nossa família. E com nossos quatro cães.
Tom: Foi uma grande mudança para nós. Estar em tour com a banda, nós temos uma grande equipe e posso chamá-los para tudo que preciso a qualquer momento. Agora tenho que cuidar das coisas por conta própria e isso inclui coisas que eu nunca tive de lidar antes. Eu passei por algumas situações difíceis, mas eu não gostaria que fosse de outra forma.
SZ: Por exemplo?
Tom: Não sei, por exemplo, fui tirar a carteira de motorista da Califórnia, em Los Angeles. Eu pensei comigo mesmo: Huh, você tem que esperar em alguma merda de fila por tanto tempo? Você só fica ali um dia inteiro para dar a sua foto para eles?
SZ: Los Angeles é a sua moradia permanente agora?
Bill: Nós passamos muito tempo nos EUA porque temos trabalhado muito em nosso novo álbum nos últimos dois anos e também para ter um pouco de privacidade. Mas nós também temos uma casa na Alemanha e algumas de nossas sessões de gravação também acontecem aqui. Os outros dois caras ainda moram na Alemanha.
Além de Bill e Tom, Tokio Hotel é composto por outros dois - publicamente negligenciados - membros que se encaixam com eles como as folhas em torno das flores e cujos nomes e instrumentos (baixista Georg e baterista Gustav) são muitas vezes colocados entre parênteses quando o Tokio Hotel está coberto pela imprensa. Enquanto os gêmeos estavam nos EUA, aqueles dois tiveram de desmentir os rumores sobre o fim da banda.
SZ: Depois da longa pausa, vocês sentem a pressão ainda mais do que antes?
Bill: O nosso segundo álbum foi, provavelmente, o pior. Nós começamos com um single nº 1, seguido por um álbum nº 1. Quando isso acabou, estávamos acostumados com o sucesso permanente. Tudo depois teve que ser pior. A imprensa estava apenas esperando que nós falhássemos em ser nº 1 de novo. E para começar a escrever que, agora, tudo acabou.
SZ: A maioria de seus fãs são adultos agora e ouvem música diferente. Isso não é um problema?
Bill: Não há nada que possamos fazer sobre isso. Mas nós não sentamos no estúdio pensando que não há mais ninguém para agradar. Isso deve ser apreciado por garotas de 15 anos ou por uma mulher de 46?
Tom: Eu assisti a um show do AC/DC na TV ontem. Olhe para o público lá, é totalmente misturado. Tem aqueles que já eram fãs quando Bon Scott ainda estava cantando e ao lado deles tem alguém que acabou de descobri-los ouvindo a trilha sonora de "Homem de Ferro". É assim que eu gostaria que fosse.
SZ: Mas vocês não são o AC/DC. Eles trabalharam durante várias décadas para chegar ao topo, vocês chegaram lá da noite pro dia.
Tom: Claro, mas isso aconteceu com outras bandas que administraram para serem bem sucedidas também. Depeche Mode foi chamado de boyband no início, não era nada legal para meninos ouvirem. Hoje quase ninguém sequer se lembra disso.
Durante seu auge entre 2005 e 2010, o Tokio Hotel foi tão amado e adorado por seus fãs como foi ridicularizado e odiado pelo resto do país. Bill Kaulitz ficou em 1º lugar no programa "100 alemães mais irritantes" do Pro7 e FHM repetidamente o listou em seu ranking de "Mulheres nada atraentes". Ao mesmo tempo, o cantor teve sessões de fotos com Karl Lagerfeld e a banda foi perseguida por fãs obsessivos. Ninguém podia escapar da banda e todos os alemães tinham uma reação automática quando o nome deles era mencionado, e poderia ser qualquer coisa, mas nunca indiferente. Em retrospectiva, este pode ter sido o seu sucesso mais duradouro: Pop para polarizar o público.
SZ: Como vocês se sentem sobre o Tokio Hotel ser mais reconhecido como uma linha de demarcação de gostos do que como uma banda séria?
Bill: Você sabe, você realmente não pode controlar essas coisas. Fizeram uma pesquisa sobre o último álbum. Algumas pessoas da TV correram ao redor da cidade com fones de ouvido e tocaram nossas músicas para pedestres. Alguns disseram "Essa música é muito legal" no início, mas quando disseram que eles tinham escutado Tokio Hotel, eles mudaram suas opiniões imediatamente e disseram que não gostaram da música.
SZ: Vocês sempre foram polarizados desde o seu primeiro sucesso, desde sua juventude. Às vezes vocês gostariam de já serem adultos antes de experimentar tudo isso?
Bill: Por um lado eu acho que, se pudesse voltar a minha vida, eu faria tudo diferente e talvez esperaria mais alguns anos. Por outro lado, não importa quão ruim foi meu dia, não importa que há outro cara com uma câmera, não importa se tem algumas coisas particulares no jornal de novo: Eu sou grato por ser capaz de fazer tudo o que faço. Teria sido aterrorizante fazer outra coisa. Eu nasci para isso.
Eu acredito nele. Ambos parecem ser mais abertos e despreocupados do que se imagina, considerando sua relação de amor/ódio com o público. Eles também parecem menos infantis do que sua gíria pode sugerir. Tom, com seus dreads ainda parece um menino. Com Bill, claro, é diferente: Anéis, barba de três dias em um rosto de porcelana, uma torre de cabelos brancos acima de seu corte inferior e uma tatuagem esquelética em sua mão esquerda. No ano que vem, ele vai ser o astro excêntrico, mas consciente do estilo ou mesmo como um superstar com estilo de formação do futuro; ou ele será o louco tatuado, com piercing e nada saudável de antes. Como ele vai ser visto só será decidido pelo sucesso de seu quarto álbum, que está programado para lançamento em 2013. Mas pode ter certeza, estas são as únicas opções, não haverá meio termo.
SZ: Assumindo que seu retorno falhe, qual é o plano B?
Tom: Em todo o caso, eu não consigo imaginar outras pessoas me dizendo o que fazer e para quem. Aposentar-se por alguns anos, escrever canções para outros artistas, trabalhar nos fundos; eu poderia imaginar isso, mas quase nada mais.
Bill: Você está certo, eu também não iria sobreviver trabalhando em qualquer lugar. Eu sempre tive esse problema com superiores e autoridade, sempre odiei isso.
SZ: Vocês ainda têm contato com pessoas do passado?
Bill: Nós ainda conhecemos alguns velhos amigos, um deles ainda é o nosso melhor amigo.
Tom: Nós falamos sobre talvez aparecer em uma reunião da escola. Eu provavelmente iria.
Bill: Não sei. Aquele povo realmente nunca teve grandes sonhos. Eles falavam mais sobre assumir as empresas dos pais ou se tornar um veterinário ou um fazendeiro.
SZ: Se vocês não conseguem nem imaginar levando uma vida "normal", então por que terminaram seu "Realschulabschluss" [N/A: Graduação básica do Ensino Médio] há 3 anos?
Tom: Às vezes eu me pergunto a mesma coisa.
Bill: Nós fizemos isso por causa da nossa mãe. Estávamos no 10º ano do ginásio quando saímos da escola por causa da banda, então realmente já tínhamos aprendido tudo que precisávamos para o "Realschulabschluss". Só fizemos para acabar logo com isso. Você realmente não pode fazer nada com isso de qualquer forma. Você precisaria de um "Abitur" [N/A: Prova de qualificação para a faculdade] para isso.
SZ: Para o quê, exatamente?
Bill: Às vezes, eu brinco com a ideia de ter aulas de design de moda. Só por diversão.
SZ: Ser uma celebridade no campus. Você tem medo sobre o fato de que a vida universitária normal seria impossível para você?
Bill: É verdade, eu realmente não tenho a liberdade de sair e passear no parque. Mas artisticamente falando, eu posso fazer o que quero. Esse é o fato mais importante para mim, pelo qual sou mais grato. Mesmo aos 15 anos, nós já tínhamos começado a lutar por isso. Hoje, eu sou meu próprio chefe. Até a gravadora não pode nos dizer muita coisa. Mas é claro que tem coisas na vida que te deixam para baixo e cada um de nós se sente possivelmente quebrado, de alguma forma. Eu, eu sou um pouco paranoico às vezes.
SZ: Paranoico?
Tom: Quando começamos, não tínhamos ideia de que tudo que dizemos pode ser usado contra nós pela imprensa de forma brutal. Ficamos realmente chocados depois de ler as primeiras manchetes quando tínhamos 15 anos.
Mais do que ninguém, o jornal alemão "BILD-Zeitung" acompanhou a carreira da banda intensamente. Mesmo durante os últimos 2 anos mais tranquilos, os irmãos Kaulitz estavam na manchete com alguma regularidade, por exemplo, considerando seu "estilo de festa pesada": "Drogas pesadas: desconhecido! Álcool: sempre!"; considerando a sua independência financeira: "Tokio Hotel supostos jurados do "The Voice of Germany" por um salário de 1.2 milhões de euros - Recusaram a oferta"; considerando o pai dos gêmeos, que reclamou sobre a "fama e dinheiro" que distanciou a família. Eles não gostam de falar sobre ele.
SZ: Vocês se acostumaram com essas manchetes?
Bill: Nós estamos bastante confortáveis agora. Elas já cobriram tudo, drogas, anorexia, depressão. Agora estou certo de que a maioria das pessoas saberá por si só, que a maioria é besteira.
Tom: Eu só sinto muito pela minha avó. Ela, às vezes, ainda me pergunta se uma coisa é verdade ou não.
SZ: O seu novo trabalho como jurados não vai reduzir a cobertura da imprensa.
Bill: Em algum momento você tem que aceitar isso. Nós nem sequer comentamos mais a maioria das manchetes, porque não queremos lidar com elas. Não mudaria nada mesmo.
SZ: Mas vocês não poderiam ter isso (fama) sem as manchetes, poderiam?
Tom: Essa é a visão de fora, não é: Agora eles precisam promover o novo álbum. Mas nós não vendemos mais um álbum só porque alguém escreveu que o Bill era anoréxico. Algumas revistas francesas até escreveram que ele tinha se matado.
Bill: Verdade, eu lembro disso.
Tom: Por dois dias consecutivos, as pessoas da França ligaram porque eles acharam que o Bill tinha pulado da janela.
Eles só não iriam mais falar com a imprensa, Bill me disse durante a nossa conversa. Mas, ainda assim, enquanto a gravação do DSDS continua, várias entrevistas, histórias e sessões de fotos serão publicadas pela BILD, Bunte e outras. Quando eu pedi ao management deles uma declaração mais tarde, eles responderam: "Já que a imprensa vai cobrir o DSDS e o envolvimento de Bill & Tom com ou sem nossa cooperação, nós fornecemos algumas revistas escolhidas com declarações de vez em quando. Dessa forma, os irmãos estão tentando encontrar um equilíbrio e adicionar alguma base sólida para as histórias deles". Claramente dizendo: Se temos de lidar com besteira, nós, pelo menos, queremos controlar isso. As coisas que você faz pela avó.
SZ: Vocês foram candidatos de um programa de talentos uma vez.
Bill: Só eu, há dez anos. A diferença entre nós e outros candidatos de programas de talentos é que começamos a fazer música quando tínhamos sete anos de idade. Foi tudo trabalho duro. Agora, eu vejo um monte de pessoas que só querem estar na TV, independentemente de seu talento.
Tom: Especialmente nos EUA, quase toda diferença entre ser famoso por causa do que você pode fazer e ser famoso por ser estúpido já não existe.
SZ: Vocês acham que é diferente aqui?
Tom: Felizmente, sempre fomos capazes de ganhar a vida fazendo música. Enquanto pudermos fazer isso, eu posso viver com a merda da imprensa.
Tradução original: BTKTwinsArchive
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH
quarta-feira, 26 de dezembro de 2012
Árvore de Natal de Bill & Tom!
2. a árvore de Bill & Tom: curta, se você quer que esta árvore ganhe o "Clash of the Christmas Titans"
Tradução: Naah - LdSTH
Fonte: Tokio Hotel Facebook
Árvore de Natal do Georg!
1. a árvore do Georg: curta, se você quer que esta árvore ganhe o "Clash of the Christmas Titans".
Tradução: Naah - LdSTH
Fonte: Tokio Hotel Facebook
Tokio Hotel @ Facebook
É o "Clash of the Christmas Titans": Georg vs Bill & Tom!
Quem tem a árvore de Natal mais legal? Cabe a você decidir!
Vamos postas as duas árvores agora no facebook.com/tokiohotel, a árvore com mais curtida ganha :D
Tradução: Naah - LdSTH
Fonte: Tokio Hotel Facebook
Assinar:
Postagens (Atom)