quinta-feira, 27 de dezembro de 2012

TVdirekt nº 01/2013 (Alemanha) + Tradução

image hostimage host
© TokioHotel-Info

Será que eles salvarão o DSDS?

Por que vocês decidiram fazer parte do júri do DSDS?
Bill: Nós decidimos participar do programa porque é o programa de talentos de maior sucesso. Além de que o vencedor vai ter o início perfeito no negócio da música. Um single nº 1 e um primeiro álbum de sucesso estão quase garantidos, além de ganhar 500.000 €. Isso é muito dinheiro, com o qual ele ainda pode trabalhar como músico após o DSDS.

Vocês gostariam de tal entrada no mundo da música para o Tokio Hotel?
Bill: Sim, a nossa história é uma história de Cinderela que mal acontece no mundo da música hoje em dia. Fomos descobertos em um club em nossa cidade. Atualmente, as gravadoras não querem gastar dinheiro com qualquer coisa. Não há tantos olheiros que procuram bandas e investem nelas como havia há dez anos.
Tom: O negócio da música mudou tão drasticamente, que esta é a única maneira de ter algum tipo de sucesso. Nos EUA, alguns dos maiores artistas participam do júri dos programas de talentos já há um bom tempo, para dar algum tipo de entrada à novos artistas.
Bill: Mariah Carey e Steven Tyler, Jennifer Lopez e Britney Spears participam dos júris para encontrar novos talentos.

Vocês gostam de fazer parte do júri do DSDS?
Bill: É muito divertido. Mas quando as pessoas estão na nossa frente com um olhar de esperança em seus olhos... todos eles têm grandes sonhos - há também alguns candidatos mais velhos que vêm fazendo música há muito tempo e nós, basicamente, estamos decidindo o destino de alguém.

Como vocês se relacionam com o líder do DSDS, Dieter Bohlen?
Bill: Bem! Todos temos idades diferentes e fazemos diferentes tipos de música. Temos também alguns candidatos que cantam músicas Schlager (N/A: um tipo de música popular), a qual Tom e eu não podemos falar muito. Eles vão para o campo de competência do Dieter. Cada um de nós tem, basicamente, a sua "área de responsabilidade".

Como os candidatos reagem com vocês?
Tom: Acho que Bill e eu somos muito justos em nossas decisões. Mas há, certamente, candidatos que vão ficar chateados com a nossa decisão em retrospecto.
Bill: Sim, tivemos um ou dois desses candidatos...
Tom: Houve uma menina, que tivemos que dizer que ela não era suficiente e ela nos olhou de tal maneira que você tem a sensação de que precisa fazer uma limpeza espiritual.

Vocês vão assistir as audições na TV?
Bill: Eu não gosta de me assistir na TV...
Tom: Eu não gosto de me ouvir falando e não gosto de me ver na TV. Eu tive minha primeira experiência deste tipo na escola primária em um estúdio de cinema para crianças. Eu tive que atuar em "The Gallant Tailor" (N/A: "O Alfaiatezinho Valente" em português, é um conto de fadas dos irmãos Grimm). Assisti-lo com a minha família depois foi horrível...



Tradução original: Icey @ LoveTH-Music.com
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH

Nenhum comentário:

Postar um comentário