domingo, 24 de julho de 2011
Fuji TV - Sakigake! Music Ranking Eight - Tóquio, Japão 20.07.2011 - Tradução
Tradução a partir do segundo 0:10:
[A apresentadora dá as boas vindas ao Tokio Hotel.]
Bill, Tom e Gustav: “Konichiwa” (Olá em japonês)
Apresentadora: Vocês estão usando roupas esplêndidas hoje. Diga-nos, por favor, que imagem querem transmitir ao público?
Bill: Não sei, é tipo extremamente espontâneo, sabe… Eu sempre levo um monte de malas comigo, e gosto de combinar sabe, diferentes roupas, portanto, do gênero, eu tenho diferentes estilistas e também tenho este chapéu, que é um chapéu de segunda mão que comprei em Los Angeles. Portanto, sim, eu simplesmente gosto de conjugar um pouco as minhas roupas todos os dias.
Apresentadora: Podem nos explicar qual a razão de terem “Tokio Hotel” como o nome da banda?
Bill: Nós andávamos a procurar um nome que nos motivasse a ir mais além e Tóquio era tão longe, e pensamos “Ok, é algo inalcançável, algo muito distante e nós não sabemos nada sobre esta cidade” e Hotel foi um gênero de símbolo, sabe… que representasse a vida que nós queríamos viver, sim… daí o porquê do Tokio Hotel.
Apresentadora: Com que ideia vocês ficaram depois de terem vindo a Tóquio?
Bill: Nós adoramos…
Tom: Nós adoramos, exato…
Apresentadora: Houve alguma diferença entre a imagem de Tóquio que vocês tinham em mente e a imagem na realidade?
Tom: Oh, nós não tínhamos nenhuma imagem em mente…
Bill: Não, eu apenas pensei: “ É enorme e colorido” e era algo do gênero…
Georg: E podermos ver algo mais nas cidades… seria interessante.
Gustav: Nós nunca temos tempo para isto, portanto… apenas entrevistas… (Tom interrompe)
Tom: Mas temos férias na próxima semana…
[Bill ensina como pronunciar a frase “Ich Liebe Dich”]
Bill: Ich Liebe Dich… Significa Eu Te Amo.
Tradução: TH Zone
Adaptação para Português BR por: Naah - LdSTH
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário