domingo, 5 de junho de 2011
Moscou, Rússia 03.06.2011 - Conferência de Imprensa - Tradução Parte 1
Intérprete: Olá rapazes! É bom vê-los em Moscou de novo.
Bill: Sim, obrigado.
Intérprete: Sentiram falta de Moscou? Sentiram saudades dos seus fãs russos?
Bill: Oh, sim, sentimos. Sentimos muito. Estávamos muito entusiasmados por voltar aqui e mal podemos acreditar que estamos de volta. Sentimo-nos bem. Tivemos muitos fãs no hotel e tudo mais e foi muito bom vê-los. Adoramos vir aqui e é muito legal.
Intérprete: Rapazes, parabéns. Claro que vocês são jovens e todo o mundo está aos seus pés e podem fazer tudo o que quiserem. Esta situação é difícil para vocês? O que acham disto?
Bill: Sabem, nós chegamos a nos habituar, isto é, é sempre uma coisa louca, entendem? Somos apenas quatro rapazes que se juntaram há muito tempo e estamos juntos como banda desde há 10 anos. E nós continuamos amigos, entende? E fazemos o que adoramos fazer. Algumas vezes sabe que [Nota do tradutor: Não se compreende parte do que diz] e que há pessoas atrás das câmeras olhando para você... É uma loucura, sabem? E estamos tão orgulhosos e felizes por continuarmos a ter a oportunidade de fazer isto e fazermos o que adoramos fazer, podermos viajar pelo mundo e tudo mais. Isso é muito bom e estamos muito agradecidos por isso.
Intérprete: Então, rapazes, vocês têm mais alguma coisa, algum sonho que... Bem, vocês têm tudo. Mas há alguma coisa que vocês gostariam de atingir?
Bill: Sim, queremos ter um Grammy, isso seria fantástico. E, isto é, já alcançamos tantas metas e tantas coisas que nunca esperávamos alcançar... Estamos muito orgulhosos e contentes e agora estamos aproveitando algum tempo no estúdio, experimentando coisas e "brincando" um pouco com a música.
Tom: E agora chegou a época de voltarmos ao estúdio e sermos criativos.
Georg: Exato!
Tom: E, pensando em novas metas para alcançar, posso falar da nossa viagem até aqui à Rússia, um lugar onde queríamos mesmo voltar. Estamos contentes por termos tido esta oportunidade.
Bill: Sim, estamos no meio da nossa pausa e é por isso que não damos entrevistas nem nada do gênero desde há meses. Estamos fazendo isto especialmente para a Rússia porque queremos mesmo voltar. E... É isso, estamos no meio da nossa pausa trabalhando em novo material, mas nos faz bem ver todos os fãs de novo e sentimos muito a falta deles.
Tradução: THF Portugal
Adaptação para Português BR por: Naah - LdSTH
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário