sexta-feira, 18 de fevereiro de 2011

Nico Nico Live - Tóquio, Japão 11.02.2011 - Tradução Parte 2


Tom: Oh, Hagen. Eu vi "Hagen". Hagen.
Apresentador: "I love you". Georg, qual é a sua comida japonesa favorita?
Georg: Eu também gosto muito de sushi, e...
Tradutora: Algum tipo de sushi em particular?
Georg: Eu gosto de qualquer sushi de atum e... é.

Tom: Sim, perfeito!
Menina: Eu te amo.
Menina: A - Painomi.
Tradutora: A resposta correta é Painomi?
Tom: Sim, está certo!
Bill: Sim, exato.
Apresentador: Deu a resposta certa. Tem alguma mensagem para o Tokio Hotel?
Tradutora: Ela diz que os ama. Ama sua originalidade e estilo.
Tom: Arigato gozaimasu. (Muito obrigado!)

Apresentador: Já foi a primeira. Pode ler a segunda pergunta.
Bill: Bem, quem fez as nossas roupas da tour? A. Armani B. Dior C. Dsquared²
Tradutora: As pessoas estão respondendo nos comentários. Alguém escreveu "zzz".
Tom: "zzz"? Isso quer dizer que está dormindo. Quer dizer que a pergunta foi chata, não é?
Bill: Sim.
Apresentador: Então o que está vestindo hoje foi feito por esse designer?
Tom: Não.
Bill: Oh não, não, não.
Apresentador: Não é uma de suas roupas de palco?
Tom: Não.
Bill: Não, não é a roupa de palco.
Apresentador: Não é, sério?
Bill: Não. Essa é a minha roupa pessoal.
Apresentador: Como pode usar todas essas coisas?

Menina: C. Dsquared.
Tom: Sim!
Georg: Certo.
Menina: Obrigada.
Tradutora: Ela disse que os apoia e pergunta se vão fazer mais concertos.
Bill: Oh, muito obrigado. Definitivamente vamos voltar ao Japão.
Apresentador: Poderia dizer de novo "Arigato" já que seu sotaque é muito divertido?
Tom: Como? Ari.. ari... Não! É arigato gozaimasu.

Tradutora: Ok. A última pergunta.
Bill: Tom e eu somos gêmeos idênticos. E queremos saber quantos minutos Tom nasceu antes de mim: A. 5 minutos B. 10 minutos C. 15 minutos.
Público: B!
Bill & Tom: Certo!
Tom: Konbanwa! (Boa tarde)
TH: Konbanwa!
Tradutora: Ele acaba de fazer 17 anos.
TH: Parabéns! Feliz Aniversário!
Apresentador: Está feliz que o Tokio Hotel diga "Feliz Aniversário" pra você?
Menino: Sim!
Tom: Como se diz em japonês?
Tradutora: Otanjobi omedeto.
Tom: Otanjimi mebeto.
TH: Otanjobi omedeto.
Tom: Genial, Georg!
Georg: Obrigado.
Menino: B. 10 minutos.
Tom: Sim! 10 minutos, correto.
Tradutora: Ele pergunta se vão voltar ao Japão.
Tom: Sim, vamos voltar.
Bill: Claro.
Tom: Tchau. Arigato gozaimasu. Sayonara.

Apresentador: O tempo está acabando.
Público: Nããão!
Georg: Nãão.
Bill: É mesmo o fim?
Apresentador: Gustav, gostou do programa de hoje?
Gustav: O programa de hoje? Estava ótimo, é muito bom estar aqui. Obrigado. Arigato gozaimasu.
Bill: A última pergunta que quero fazer, talvez alguém possa respondê-la aqui. Como fizemos "Monsoon", nosso primeiro single, em japonês eu quero saber se alguém entende o que estou cantando.
Tradutora: Isso é um não. Escrevem na tela.
Tom: Ah, entendo.
Georg: "Não".
Gustav: "Não".
Bill: Dizem que entendem.
Tom: Alguns dizem que não.
Tradutora: A maioria diz que não.
Bill: Ok, soa bem. Muito obrigado.
Apresentador: Pergunta se gostaram do programa.
Tradutora: Georg, gostou do programa?
Georg: Foi muito legal. Eu gostei.
Tradutora: Tom, você gostou?
Tom: Oh, eu gostei. Foi muito bom. Arigato gozaimasu.
Bill: Oh, eu adorei. Muito obrigado a todos por virem e obrigado a todos que assistem o programa em casa. Aproveitamos muito e estamos ansiosos em voltar. E não queremos deixar Tóquio mas... vamos embora amanhã.
Tradutora: Ele [apresentador] disse que gostou de vê-lo em pessoa.
Bill: Muito obrigado.
Tom: Que ótimo!
Tradutora: Tire um papel da caixa.
Tom: Oh, eu leio o nome. É...
Apresentador: Marian-san, parabéns!

Apresentador:
"Darkside Of The Sun" já está a venda!
Tom: Sim! Hai (sim).
Apresentador: Que tipo de álbum é?
Bill: Oh, que tipo de álbum? É uma edição especial para os fãs japoneses, especialmente para eles, já que escolhemos as nossas canções favoritas, talvez seja o melhor álbum que já lançamos. É um disco forte, um pouco da história do Tokio Hotel. Acho que é o álbum que melhor nos introduz como banda. E estou muito emocionado com a ideia de que os fãs o escutem.
Apresentador: Querem fazer um último comentário?
Bill: Sim, muito obrigado por terem assistido o programa, espero que todos tenham gostado. Muito obrigado, você fez um bom trabalho.
Apresentador: Muito obrigado por estarem conosco. Tokio Hotel!!!
Tom: Sayonara.
Georg: Tchau.
Tom: Arigato gozaimasu.



Tradução original: xCoriina
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH

Nenhum comentário:

Postar um comentário