Tradução
Collien: A plateia pergunta, as estrels respondem. E desde que o Tokio Hotel está aqui mesmo agora, eu iria sugerir que o Tokio Hotel respondesse. Por isso…hum…Eu penso que a Lena tem também uma questão, certo?
Lena: Sim.
Collien: O que quer saber?
Lena: Eu ouvi dizer que o Tom vai tocar piano na tour?
Tom: Certo.
Lena: E queria saber quanto tempo é que teve aulas para isso.
Tom: Eu desejaria ter tido lições! Para ser honesto, eu aprendi mais ou menos por mim mesmo, e eu não sou definitivamente o melhor pianista. A única coisa que eu consigo é…
Georg: Pára de se mandar abaixo toda a hora.
Tom: Sim, eu sei…é simplesmente que eu não sou um mestre perfeito naquilo. Mas mesmo a única coisa também.
Lena: Então, vai tocar piano?
Tom: O que foi isso?
Lena: Na tour, vai tocar piano?
Tom: Hum..sim! Depende…
Bill: Oh! Hoje ele prometeu-o pela primeira vez. Agora podemos todos chama-lo para isso.
Tom: Depende de quanto tempo temos para os ensaios. Eu penso que temos outra vez, qualquer coisa como um, dois dias… e depois vamos ver como é que funciona.
Collien: Agora, não se ponham todos aqui a perguntar em chat, porque temos questões aqui da nossa plateia. Gostariam de ler?
Garota: Não pensam que perderam as suas fãs ao longo do tempo porque já não estavam mais só na Europa?
Collien: Bem? Digam-nos!
Bill: Bem, quando estamos na Europa…
Tom: … Alemanha é na Europa também.
Bill: Nah – no fim eu duvido, quero dizer, tentamos estar em todo o lado e fazer o mais que possível e eu posso garantir isso: Nós dormimos apenas 1h por noite e nada mais só para estar com todos.
Georg: Awww…
Bill: No fim, tentamos ir a todo o lado, e eu penso que estamos tentando organizar as coisas para isso. Nós esperamos isso pelo menos. E sim, nós tentamos o nosso melhor.
Collien: Bem, para isso parecem bem descansados.
Bill: Por que? Obrigado.
Tom: É simpático.
Collien: O que é isso? Ah, gostaria de ler?
Tom: Já agora, consigo ver por baixo da sua camiseta daqui…
Georg: *ri*
Garota: Em que lugares se depilam?
Bill: Quem se depila?
Tom: Onde é que se depila? Em todos os lugares, onde a Collien se depila a ela própria, porque eu vejo isso daqui.
Collie: Por isso, pernas, quer dizer… Gostariam de ler esta? Já agora, isto não é de mim. Eu queria apenas dizê-lo.
Garota: Já aconteceu alguma coisa embaraçosa a alguns de vocês enquanto beijavam alguém?
Bill: Enquanto beijávamos? Algo embaraçoso? Que tipo de coisas embaraçosas podem acontecer enquanto beija?
Collien: Hum, aparelhos nos dentes, coisas que saem da sua boca, mais ou menos isso…
Georg: Está falando por experiência?
Bill: Não, não a mim.
Gustav: Eu também não. Eu raramente beijo.
Tom: O Georg ainda não teve o seu beijo. Por isso ele não pode falar muito.
Collien: Ele ainda está à espera disso. Está alguém interessado?
Bill: Alguém quer tirar a virgindade do Georg hoje?
Collien: Ninguém? Ninguém interessado? Não é possível… Por isso, a próxima questão por favor.
Garota: Oh não..
Collien: Quer que eu leia?
Garota: Sim.
Collien: A minha questão para todos vocês: Quem tem o maior?
Bill: Bem, o que é isto aqui? Que horas são? Para ser honesto, eu estou orgulhoso por ainda não ter visto mais do que a parte de cima nua destes dois. E eu não estou interessado. Por isso, eu não posso…
Tom: Mas, pensem na coisa de gêmeos: Eu sou o gêmeo que é mais bem servido, definitivamente.
Collien: Não é a mesma coisa nos gêmeos?
Bill: A coisa é que, um pode na verdade trabalhar por si mesmo: Eu sou uns centímetros mais alto que o Tom, por isso, comigo, tudo tem mais uns centímetros…
Tom: Mas é o que faz a coisa ainda pior: Ele é uns centímetros mais alto, mas tem o membro menor.
Bill: Mas talvez seja 10 minutos mais rápido a crescer, e comigo, tudo demora mais 10 minutos.
Tom: É possivel.
Bill: Eu tenho que…
Georg: O seu ainda está crescendo?!
Collien: Não vamos por aí..
Tom: Eu ainda penso todos os dias que pode parar, porque eu estou ficando asusstado, mas… nah…ok, próxima questão.
Collien: Hum… Oh Deus. Gostaria de ler esta?
Bill: Bem, não pode piorar não?
Collien: Não…
Garota: Para as fãs parece que a banda dividem-se em duas festas. O que dizem disto?
Bill: Duas festas? Bem, eu tenho de dizer: Eu sou extremamente excluído… por todos. Na verdade, eu sou a festa, e é a outra festa.
Collien: Nós vamos começar a nossa banda! Mandar os outros fora!
Bill: E nós vamos dançar – tão bem como nós fizemos antes!
Collien: Sim, tão bem como antes. Nós fizemos-o muito bem. Ok, uma pergunta para o Gustav: Como ganha tanto peso?
Bill: É uma boa pergunta. Nós gostaríamos de saber por uma vez, Gustav. Você era tão bonito! O que aconteceu?
Tom: Era um rapaz tão querido…
Gustav: O quão delgado eu era…exatamente. Hum…
Bill: Bem, eu diria que foi muita pizza.
Collien: Eu penso que é porque estiveram muito na América e a comida é muito grande lá!
Gustav: Exatamente. É isso. Muita América, muita comida.
Collien: Vêem: Voltem para a Alemanha outra vez, aqui a comida é melhor.
Tom: Mas sério: Ele come demais.
Collien: A minha próxima questão é: Queridos rapazes do Tokio Hotel. O seu álbum está disponível em versão Normal, Deluxe e Super Deluxe com DVD e bandeira e a edição limitada Super Deluxe. Está certo?
Tom: Eu não tenho a certeza se está corretamente marcado, mas existe uma edição de fã, que na verdade saiu muito bem, existe uma bandeira lá, e existe também o Deluxe e o Standart.
Bill: Exato.
Collien: Por isso nada de Super Deluxe Limitado?
Bill: Sim, existe uma com a bandeira. Mas não existe nenhuma Super Deluxe Limitado com a bandeira e Super Deluxe Limitado sem a bandeira. Existe sempre a bandeira.
Collien: Mas é o que diz aqui…
Tom: Elas são todas fantásticas….
Bill: Sim, é o que podemos dizer de cada CD.
Tom: Existe o Super Standart e o Super Deluxe.
Collien: É, definitivamente a Super Deluxe vem com a bandeira.
Bill: Exatamente.
Collien: E com isso vocês…?
Bill: Bem, na brochure o Tom segura a bandeira. E basicamente é a bandeira que o Tom segura que está lá. Ele toca sempre pessoalmente cada single e coloca-os dentro da caixa do CD.
Collien: Tão querido da sua parte…
Tom: Nha, mas a caixa saiu realmente muito bem. Porque é uma caixa muito grande e tem também outra capa.
Collien: Então, deveriam comprar todas as versões?
Bill: Sim. Todas as versões em Alemão e todas as versões em Inglês.
Tom: Bem, na caixa, também tem o álbum Deluxe. Não existe só a bandeira lá dentro.
Bill: Não. Existe também um álbum lá dentro.
Colien: Estou confusa. Podem também comprar a versão Inglesa na Alemanha?
Bill: Sim, eu penso que pode comprar cada versão em todo o lado. Em todos os países, pode obter ambas as versões.
Collien: Estou vendo. Por isso podem comprar a versão Alemã na América também.
Bill e Tom: Sim.
Collien: E existe também uma versão Francesa e Espanhola?
Bill: Não. Eu estou completamente cheio da minha cabeça com estas duas coisas. Eu tive que aprender tantos textos…
Collien: A vida de estrela mundia não é fácil, não?
Bill: Eu tenho que dizer que na verdade, é realmente fácil para mim. Quando o canta uma vez, eu já o tenho. Mas começa a ser muito agora. Quando também tocas as músicas antigas em tour, aí já vai precisar de um tele-ponto.
Collien: Sim, é fantástico cantar com um tele-ponto. Então, e o que vai se passar com vocês nas próximas semanas?
Bill: Hum.. o que vai se passar… Amanhã nós vamos ao “Wetten Dass”…
Collien: Ainda estão nervosos por isso, ou apenas é usual pra vocês?
Bill: Não, ainda estamos nervosos. Nós estamos sempre nervosos.
Collien: Não é como: Pah… Wetten Dass….
Tom: Eu não consegui dormir a última noite.
Collien: Por causa do Viva Live.
Tom: Sim, mas só por causa de você estar apresentando.
Collien: Isso é totalmente querido vindo de você. Eu também não consegui dormir quando eu soube que vocês, rapazes, vinham.
Tom: Isso veio como uma mentira agora.
Collien: Não, sério…Isto foi realmente verdade. Mas infelizmente, vocês tem que ir de novo.
Bill: Oh não…
Tom: Merda.
Collien: Mas são bem vindos a ficar, nós apenas expulsamos os outros convidados.
Tom: Ok.
Collien: Nós vamos para um comercial, vamos ver se eles ainda aqui estão depois, mas nada de mais: Aplausos para o Tokio Hotel!
Tradução: TH Zone
Nenhum comentário:
Postar um comentário