quinta-feira, 23 de julho de 2015

Tokio Hotel TV 2015 (Episódio 22) - Filhote de Coelho - Tradução completa!


Filhote de Coelho

Bill: Como se fala isso?! Eu não vou...
Bill: Vai ficar muito grande! Estamos escrevendo em alemão...

Tom: É, porque...
Bill: Olha, um coelhinho! Meu Deus, que fofo!
Tom: Ele é muito fofo... Será que eu posso fazer carinho nele?
Bill: Não, ele não vai deixar...
Tom: Eu acho que é um filhote.
Bill: Você acha?
Tom: Sim.
Bill: Ele é muito pequeno...
Tom: Um filhotinho de coelho.

Tom: Ótimo, eu fiquei com a rede que está no sol. Demais! Mais um dia de trabalho, nossa vida é muito difícil.
Bill: Nós concordamos em um enredo, então nos reunimos para pensar na história e decidimos que vai ser sobre uma semana dos dois gêmeos. Portanto o livro inteiro se passa em uma semana. Há algumas coisas que contamos em duas perspectivas diferentes, ou seja, ele conta algumas partes da história do jeito dele e eu conto do meu, só que de um ponto de vista totalmente diferente. Aí quando o capítulo está pronto, nós juntamos as nossas histórias de uma maneira que faça sentido. Escrever um livro é parecido com fazer música, tipo, você entra na cabine de voz e canta, e em um outro dia você edita e cria a canção. Mas por enquanto só estamos cuidando da produção, das ideias e das histórias.

Bill: Como se fala isso?! Eu não vou... Tom, você pode dizer isso? Porque não vou conseguir lembrar tudo.
Tom: Amigos e amigas...
Bill: Tom! Para de brincar!

Bill: Hola, Guadalajara... Como se fala? Gua...
Tom: Guadalajara.
Bill: Hara?
Tom: É hara? Guadala...
Bill: Guadalajara...
Tom: Guadala... Guadalajara!
Bill: Eu vou colocar...
Tom: No tradutor espanhol?
Bill: Não. Não tinha uma opção de voz?
Voz: Guadalajara! Guadalajara!
Bill: Guadalajara...
Tom: Guadalajara, é...
Bill: Eu vou falar errado.
Tom: Guadalajara!

Bill: Hola, Guadala...! Você é muito idiota!
Tom: Por quê?!
Bill: Para de rir!

Bill: Oi, meu bebezinho. O que você está fazendo? Pumba? Você está mastigando a minha meia?

Bill: Não sei...
Tom: Uma bíblia!
Bill: Vai ser o maior livro do mundo! Eu preciso me concentrar...
Tom: Não vai ser, não! Escreva bastante e eu escrevo menos, não tem problema!
Bill: Mas vai ficar muito grande! Vai ter muito mais do que 50 páginas! Eu preciso de, provavelmente, mais dois meses para finalizar tudo.
Tom: Tudo bem! Eu também.

Bill: Parece que meu cérebro está sempre trabalhando muito mais rápido do que eu consigo...
Tom: Escrever.
Bill: Colocar no papel, porque...
Tom: É claro.
Bill: Você entende? Aí eu acho que esqueço algumas coisas e eu não sei... É difícil!
Erik: Quantas páginas vocês têm que fazer por dia?
Bill: Quantas são mesmo? 10?
Tom: Meu objetivo era escrever de 10 a 15 páginas por dia, mas eu acho que estou escrevendo duas por dia.
Bill: Não.
Tom: Não, mas...
Bill: Cada capítulo não deveria ter mais do que 50 páginas, mas eu acho que vai ter muito mais do que isso.
Tom: Não tem problema se tiver mais do que isso. Eu só não quero escrever uma bíblia, entende? É claro que estamos escrevendo mais agora. Quero dizer, é claro que não fazemos 50 páginas exatas por capítulo.
Bill: É, eu sei que você não consegue. Não, mas deveria ter mais ou menos isso.
Tom: É... Mas mesmo se você escrever 70 páginas, quando revisarmos tudo no final, nós vamos cortar muita coisa.
Bill: Nós estamos escrevendo em alemão e contratamos uma pessoa para traduzir para inglês. Nós achamos que é mais fácil fazer assim porque é mais difícil ter um profissional que traduza nosso exato...
Tom: Idioma.
Bill: Idioma e a maneira que falamos e formulamos as coisas. Eu acho que ninguém pode escrever nesse sentido. É melhor escrever em alemão e ter um tradutor muito bom que traduz tudo para o inglês.
Tom: Ou nós poderíamos lançar o livro em alemão e f*da-se!
Bill: Você enlouqueceu?!

Bill: Acho que precisamos de ajuda!
Tom: Eu também! Socorro!



Tradução: Naah - LdSTH

Nenhum comentário:

Postar um comentário