segunda-feira, 13 de abril de 2015
Tokio Hotel TV 2015 (Episódio 10) - Trabalhe, Vadia - Tradução completa!
Trabalhe, Vadia
Bill: Essa é a última música de hoje e desta turnê, mas antes, eu quero que vocês aplaudam nossa equipe incrível, que fez essa turnê acontecer. Muito obrigado a todas essas pessoas na frente e atrás! Façam barulho para toda a nossa equipe! Obrigado, pessoal!
Bill: A turnê foi muito melhor do que imaginávamos.
Tom: Oh, foi incrível! Nos divertimos muito. Quando falávamos sobre a turnê, nós não sabíamos que a ideia daria certo e foi perfeito!
Bill: Você é bem vindo para participar da entrevista.
Gustav: Desculpe, estou bêbado...
Tom: Todo mundo fez um ótimo trabalho!
Bill: Todo mundo, sim!
Tom: Desde o pessoal dos bastidores e da iluminação ao gerente de produção!
Bill: Acontece muita coisa nos bastidores. Por exemplo, muitas pessoas que ninguém vê, mas são elas que fazem dar certo!
Tom: Elas possibilitam que nós nos apresentemos todos os dias.
Bill: Eu acho que nós colocamos muita pressão em todos. Eles sabem como somos emocionalmente quando as coisas não funcionam.
Bill: Vai dar tudo errado! Não mexa comigo!
Olli: Meu nome é Olli e sou o gerente de produção do Tokio Hotel. Eles tinham uma ideia, que era enorme. Então tivemos que fazer essa grande ideia em recintos menores, principalmente em tipos diferentes de recintos. Eles sabem o que querem ter em seu show e como ele deve ser, mas no fim das contas, acho que fizemos um ótimo show, algo que nunca aconteceria nesse tipo de recinto.
Heike (gerente de turnê): Bem, tem sido um prazer porque eles são profissionais e muito pontuais, portanto eles seguem à risca quando tem uma agenda. Não é algo como "Oh, vamos aparecer duas horas depois". Eles são muito pontuais e esperam que todos sejam assim também.
Tom: Meu nome é Tom e eu sou o técnico de monitores. Eu misturo o que a banda ouve no palco, como por exemplo, eles mesmos, o que eles e os outros estão tocando.
Torben: Meu nome é Torben, sou o operador de iluminação da Feel It All Tour. O palco está praticamente cheio todos os dias, mas era isso que a banda queria: se divertir com a iluminação!
Tom: Literalmente, não cabia mais nenhuma caixa no caminhão, ele estava cheio de verdade!
Privet (técnico de som): Contudo, nós estamos indo a toda parte e isso significa que, quando as pessoas vêm a esses recintos pequenos, elas assistem a um show que não estão acostumadas a ver nesses lugares. Eles [banda] fizeram um tipo de som que queriam particularmente, que é: grande parte são sons sintéticos, com uma pitada de rock. E eles fizeram isso muito bem, na minha opinião. Considerando todos os aspectos, iluminação e som; nós estamos impressionados com todos esses recintos pequenos em que tocamos.
Lutz: Meu nome é Lutz e eu sou o técnico de guitarra do Tom nesta turnê. Eles são muito profissionais e focados no que querem, principalmente o Tom. Ele está muito preocupado com toda a produção e eu gosto disso porque temos uma ligação direta e aproximação para trabalhar juntos. Ninguém está brincando aqui.
Tammo: Meu nome é Tammo e eu sou técnico de bateria do Gustav e técnico de baixo do Georg. Bem, eu trabalho com eles desde que eles começaram a fazer turnê, e isso quer dizer 10 anos. Tive a sorte de vê-los crescer não só fisicamente, como também profissional e musicalmente, e esse é o maior desenvolvimento de todos. É muito interessante e divertido assistir isso.
Mike: Meu nome é Mike Bastian e eu sou o assistente pessoal de Bill e Tom Kaulitz do Tokio Hotel. Uma das minhas maiores responsabilidades é ajudar o Bill a trocar de roupa, uma vez que temos pouquíssimo tempo de intervalo entre as músicas.
Bill: Merda! Isso caiu! Essa coisa saiu!
Mike: Onde está os seus grampos? Pegue os seus grampos!
Stephanie (responsável por cabelo, maquiagem e roupas): Você tem que imaginar que o Bill vem e ele só tem um minuto para tirar a roupa que está usando e colocar uma nova.
Bill: Eu preciso ir!
Stephanie: Um minuto para trocar tudo e depois ele volta para o palco renovado, como se nada tivesse acontecido.
Conrad (motorista de ônibus): Na primeira turnê os rapazes eram muito jovens, eles tinham entre 15 e 16 anos. Agora eles não são mais meninos, eles são homens, entende o que quero dizer? Eles conhecem e entendem o business. Eles eram muito jovens antigamente, mas agora são... como posso dizer? São muito profissionais.
Mike: Nos bastidores eles realmente se importam com os fãs. Eles se importam com as pessoas que trabalham para eles. Isso facilita o trabalho. Quando você pode trabalhar com pessoas assim, você quer fazer o seu melhor e dar o melhor a elas, porque tem vontade de trabalhar para elas.
Aron (diretor musical): Todos nós já passamos por situações difíceis e eu diria que é muito divertido estar com essa banda e trabalhar com eles.
Bill: Estamos super orgulhosos por ter dado tudo certo.
Tom: Todo mundo estava se doando muito, era como um verdadeiro projeto dos sonhos. Cada funcionário da equipe...
Mike: É recompensador ver, no fim do dia, quando tudo acaba e todo mundo está muito satisfeito e você saber que fez parte disso!
Conrad: Estou triste porque a turnê acabou! Foi muito divertido!
Tammo: Eles são muito profissionais, sinceros e exigentes, mas ainda assim, é fácil trabalhar com eles porque são caras legais.
Stephanie: Acho que foi uma experiência incrível para mim, acho que formamos uma gangue bem legal. Estamos muito cansados, mas vamos sentir saudades. Tenho certeza!
Olli: Espero que eles tenham se divertido com toda a produção, equipe, palco e que eles tenham curtido tanto quanto nós!
Tom: Agora eu só quero agradecer a mim mesmo!
Tradução: Naah - LdSTH
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário