quinta-feira, 10 de janeiro de 2013

Deutschland sucht den Superstar 2013 - Audição Episódio 1 - 05.01.2013 - Tradução Parte 1!


Voz: E agora, finalmente, está começando de novo! Bem-vindos! Bem-vindos! Aqui está o "Deutschland sucht den Superstar"!

Michele Hunziker (1ª temporada): O superstar alemão é... Alexander.
Marco Schreyl: O vencedor da 4ª temporada é... Mark Medlock!
Menowin Fröhlich (ex-candidato): Isso foi realmente incrível!
Dieter: Absolutamente mega fantástico.
Marco Schreyl: Luca! (vencedor da 9ª temporada)

Raúl: Mais de 32.000 pessoas se candidataram.
Nazan: E todos eles queriam estar diante do júri mais duro de todos os tempos.
Raúl: Pela décima vez, estamos procurando o novo superstar da Alemanha. DSDS comemora seu aniversário.
Nazan: Estamos de volta e finalmente vai começar.
Raúl: Bem-vindos ao "Deutschland sucht den Superstar"!

Voz: Oh, sim!

Garota mostra a roupa: O que vocês acham?
Pai: Sim, está bonita.
Mãe: Linda.
Garota: É?
Mãe: Abaixe um pouco mais a saia.
Garota: Sim...

Garota morena: Eu gostaria que o júri dissesse: "Ela é diferente".

Mãe de Daniel: Acredite em você! Acredite em você, continue fazendo do mesmo jeito que tem feito até agora.

Garoto no carro: Eu só quero dar um abraço em Dieter Bohlen, se eu puder.

Garota: Agora, quanto pode ser ganho este ano? [em relação ao dinheiro que o vencedor ganha]
Outra garota: Ouvi dizer que é 500.000€.

Nazan: É a temporada de aniversário e é claro que é uma honra para nós. Quero dizer, 10 anos de DSDS. É algo alcançado.
Raúl: Antigamente eu sempre assistia ao DSDS e, de repente, eu estou no grande palco e apresento tudo isso.

Garota morena: Você já sabe quem está no júri?
Garota com o cabelo preto: Sim, Bill, Tom.
Garoto moreno: ... Culcha Candela, Dieter Bohlen.
Garota com véu: Não, estou ansiosa por causa do Bohlen.
Garota com cabelo preto e vermelho: Bohlen. Sim, eu realmente não sei o que fazer com ele.
Garoto com a camisa xadrez: Meu coração está batendo muito forte.
Garota com rabo de cavalo: O meu também.
Garota loira: Já estou muito nervosa.

Mateo: DSDS é a mãe de todos os programas de entretenimento e estou feliz por ter sido convidado [para fazer isso]. É uma grande honra para mim e espero que os candidatos tenham uma vontade incondicional.

Bill: É claro que esta é a maior chance que alguém pode ter. Quem realmente quer ganhar a vida com música? Muitas pessoas...
Tom: Mas, para mim, é também importante [ver] quem não é severamente determinado, né? Quero dizer, eu também só quero pessoas que sejam autênticas e também quero que elas se divirtam, certo?

Repórter: Por que o DSDS ainda é nº 1 mesmo depois de 10 temporadas?
Dieter Bohlen: Somos o único programa de talentos na Alemanha que sempre gera hits nº 1. Somos o único programa que realmente resultou em discos de platina.

Nazan Eckes: DSDS está de volta com audições como você nunca viu antes, vozes que você nunca ouviu antes e sensações que você nunca sentiu antes.

Tom: Você está fazendo tudo de errado que alguém poderia fazer quando canta.
Dieter: Com isso nós não poderíamos nem dizer que foi uma merda... porque foi bem pior.
Mateo: Realmente fantástico!
Dieter: O jeito que você cantou. Uau!
Tom: Ótimo.
Bill: Eu achei que foi muito, muito bom.

Nazan: Bem-vindos ao Recall. 71 candidatos receberam este pedaço de papel.

Raúl: Quando grandes vozes...
Nazan: ... se encontram com uma bela ilha caribenha.
Raúl: Então isto significa?
Nazan: [Que é] o Recall para...
Todos: "Deutschland sucht den Superstar"!

Dieter: Vocês estão no paraíso! Quem se fod** será expulso do paraíso.
Mateo: Horrível.
Tom: A apresentação foi uma catástrofe.
Bill: Nenhum de vocês foi capaz de lidar com esta canção.
Dieter: Então, você realmente tem que lutar!
Mateo: Você é meio que a razão pela qual eu penso que é fantástico estarmos sentados aqui na praia.
Dieter: Mega fantástico, sim.

Voz: "Deutschland sucht den Superstar", 10ª temporada. Ao longo dos últimos anos, centenas de milhares de pessoas se candidataram para o maior programa musical da Europa, mas apenas nove deles se tornaram um superstar.

Dieter: Isso não me comoveu. Me surpreendeu.

Voz: Quem vai ser o futuro do DSDS? Bem, quem tem coragem?

Daniel Abazi: Eu me chamo Daniel, sou de Münstertal. É perto de Freiburg na Floresta Negra. Tenho 16 anos, no momento ainda vou para a escola. Bem, eu não quero soar muito cheio de si ou algo assim agora, mas eu tenho uma mente criativa. Esta é a gruta sagrada, A Gruta Sagrada é de Lourdes, que é uma cidade. É uma gruta sagrada. Hoje de manhã, minha mãe disse "Você vai levar isto com você e quando você não estiver se sentindo muito bem, quando você estiver muito nervoso, beba." Sim. Quando eu crescer, gostaria muito de estar no palco. Me tornar famoso, definitivamente. Este é o meu objetivo principal. Eu amo ser o centro das atenções. Acho que é extremamente incrível. Bem, também é legal quando você é capaz de estar no palco onde muitas pessoas - adolescentes, os mais velhos também, isso não importa muito para mim - estão te aplaudindo. Além disso, pensar que algumas pessoas até te consideram como modelo. Isso também é muito legal.

Daniel: Oi, tudo bem? Como vocês estão?
Tom: Bem! E você?
Daniel: Sim, erm... um pouco nervoso. Mas isso é esperado, certo? Afinal de contas, estou diante de uma celebridade.
Mateo: "Diante de uma celebridade?!"
Daniel: Sim, diante... bem, diante de vocês.
Mateo: Por que... porque você vê que somos em quatro. Quantos dedos têm aqui?
Daniel: Quatro.
Mateo: Sim, fantástico. Tudo bem?
Daniel: Oi.
Bill: Oi.
Dieter: Oi.
Daniel: Erm, eu também trouxe algo para você.
Dieter: É?
Daniel: Sim, esta é a minha água sagrada. É de uma...
Dieter: Você fez xixi aí ou o quê?
Daniel: Não, vem de uma fonte sagrada... na França.
Dieter: Sério?
Daniel: Sim!
Dieter: Ah, de verdade ou não?
Daniel: É sério! Também diz aqui [no rótulo].
Dieter: Você jura?
Daniel: Eu juro.
Dieter: Tem algum cheiro? Não.
Daniel: Não, isso é pego, tipo... pfft.
Dieter: De uma fonte segrada?
Daniel: Sim, só tem um gosto engraçado.
Dieter: Sério?
Daniel: Mas funciona, de verdade.
Mateo: Então o que você está faz com isso?
Daniel: Bem, por exemplo, eu tomo para dores. Quando estou com dor de cabeça... quando não estou me sentindo muito bem.
Dieter: De verdade mesmo?
Daniel: Sim. É muito pequeno, então eu deixo em casa...
Dieter: Eu tenho cotovelo de tenista, então aqui vai um pouco...
Daniel: Você tem que beber!
Bill: Oh, tem que beber?!
Mateo: Se você cantar mal agora, vamos ser capazes de nos livrar de dores de cabeça com isso?
Daniel: Sim... mas não vai ser necessário.
Dieter: ... comigo também. Saiu uma [gota] disso?
Bill: Sim.
Dieter: Talvez ajude. Isso significa que vou me tornar um santo?
Tom: O que você vai cantar hoje?
Daniel: Vou cantar "Rumor has it" da Adele.
Dieter: Uau.
Daniel: Sim. Erm, como minha segunda música eu gostaria de cantar "Do it like a dude" da Jessie J.
Dieter: Calma aí, afinal ela é uma garota.
Daniel: Sim.
Dieter: Você tem um pinto, não tem?
Daniel: Sim.
Dieter: Ok.
Daniel: Eu não quero provar isso aqui e agora.
Dieter: E por que você só canta músicas de mulheres?
Daniel: Bem, porque eu só canto o que gosto. Eu não presto atenção se é homem ou mulher.
Dieter: Ok. Sem problemas.

*Daniel canta*

Mateo: Certo. No entanto, sendo muito sincero agora: isso... ainda não foi fantástico. Embora eu te ache capaz de ser o centro das atenções. Você é um personagem e definitivamente tem potencial em sua voz.
Daniel: Muito obrigado.
Tom: Sim, eu concordo... Bem, você tem senso de ritmo. Alguém pode te ajudar com isso um pouco. Então, eu também achei que foi bom. Portanto...
Bill: Sim, eu também. A gente fica de bom humor só de olhar para você. Acho que você também tem uma certa fofura com as pessoas. Eu adoraria te ver de novo.
Daniel: Ok, muito obrigado.
Dieter: Bem, eu acho que a apresentação foi uma catástrofe, obviamente. Quero dizer, é claro que você não tem cara de pop star, certo? Tipo, vestindo roupas da C&A, temporada de inverno... [que saiu] há três anos. Visualmente, tem muito o que mudar. Essa também é a única coisa que consegui achar de errado. Erm, acho que você tem uma auto-confiança incrível. Você se movimenta ao longo da música muito bem e você tem uma voz muito, muito boa que nem parece ser de um garoto de 16 anos, certo?
Mãe: Era isso que ele queria ouvir do Dieter.
Dieter: Você canta do seu jeito, como acha que deveria cantar e tal. Você tem valor de reconhecimento, é poderoso. Eu gosto muito disso.
Daniel: Vou receber isso agora?
Tom: Sim, aqui está.
Daniel: Muito obrigado.
Mateo: Obrigado por não precisarmos da água sagrada para nossas dores de cabeça.
Tom: Tchau!

Daniel: Sim, nunca pensei que passaria. Merda, isso é tão fantástico. Eu passei, eu consegui o papel!!! Isso é tão fantástico, é incrível, cara.

Voz: No Recall, Daniel vai ter de mostrar se é capaz de ser mais intenso. Como será o seu novo estilo? Ele está vestindo roupas novas, mas seus nervos estão à flor da pele.

Daniel: Eu tenho que conseguir.
Dieter: Não adianta chorar agora. É tarde demais para lágrimas. Bem, nós queríamos uma apresentação, Daniel. Afinal de contas, também lhe demos aquele conselho. Quero dizer, sobre o estilo. E fizemos nossa decisão e só um pode passar.

Voz: 32.000 candidatos querem se tornar um superstar. Para alcançar isso, eles precisam se conter diante do júri mais duro do mundo e não se precipitar. Só então, significa "Bem-vindo à família DSDS".

Adnan El-Ali: Meu nome é Adnan El-Ali. Tenho 20 anos e estou atualmente pegando meu diploma profissional. No DSDS, eu espero que eles me passem quantas vezes for possível. Meus amigos estão pirando completamente. Eles fizeram páginas no Facebook, estão contando para todo mundo. Como se eu já estivesse na final. Eu sou diferente. Não sei como explicar, mas sou diferente dos outros. Adnan é o novo superstar. Fim.

Tom & Bill: Olá.
Mateo: Olá.
Adnan: Meu nome é Adnan El-Ali, tenho 20 anos. Sou de Leipzig.
Bill: Yooo.
Adnan: Erm, e sou originalmente libanês.
Bill: Nós também nascemos em Leipzig.
Dieter: Todos de lá têm o cabelo assim?
Tom: Sim, todos têm...
Adnan: Como o meu?
Dieter: Sim. Não, como o dele.
Adnan: Incrível! Bem... é o melhor.
Bill: Bem, pelo menos você tem um [bom] gosto.
Mateo: É o melhor.
Adnan: Fica bem em você.
Bill: Muito obrigado.
Adnan: De nada.
Bill: Bem, você já tem o meu 'sim'.
Adnan: Sim!
Mateo: Erm, nos diga um pouco sobre o canto... há quanto tempo você canta? O que você gosta de ouvir?
Adnan: Bem, eu costumava fazer rap, mas não combinava comigo e, então, meus amigos sugeriram "Que tal cantar para ganhar dinheiro?". Bem, eles disseram que eu tenho a música no meu sangue, mas isso precisa ser avaliado agora.
Mateo: O que você gostaria de cantar para nós?
Adnan: "Dieser Weg" do Xavier Naidoo.
Bill: Pode começar.

*Adnan canta*

Adnan: ... "e Adnan vai se tornar o superstar deste ano".
Mateo: Sim, exato.
Dieter: Do nosso jurado competente aqui, você já recebeu um 'sim'.
Adnan: É verdade.
Bill: Não, vou ter que retirá-lo.
Mateo: Bravo.
Bill: Sim, infelizmente, eu tenho que retirá-lo.
Dieter: Foi uma merda. Então, seus amigos dizem que gostariam que você ganhasse, certo? Eu faria uma avaliação dos meus amigos se fosse você.
Bill: E eles disseram que você tinha música no sangue. Isso é exatamente o que você não tem.
Mateo: Sim, eu faria um exame de sangue. Bem...
Bill: Bem, eu realmente achei que você... Você não é nada musical. Eu realmente acho que isso não é para você.
Dieter: Você não atinge notas, não tem um senso de ritmo. Está no top 5 dos piores.

Bruce Darnell: Ação!
Dieter: Você atinge menos notas do que há pelos no corpo de um cachorro sem pelo do Peru.

Dieter: Agora eu gostaria que você demonstrasse como está usando o falsete.
Dieter: Mas isso não é um falsete. Isso é um falsete. Aah. Isso é um falsete, cara.

Dieter: Você não sobreviveria no Recall mais do que um absorvente em um tanque de piranhas.
Candidata: Bem, eu gosto.

Dieter: Talvez você possa tentar depilar as pernas de algumas pessoas com essa voz, mas... Bem, eu acho que isso não derrete nenhum coração. Super amador. Sim.
Adnan: Parece que tenho que aceitar isso...
Dieter: Sim, infelizmente... Bem, Mateo?
Mateo: Não!
Dieter: Olhe, até o seu maior...
Bill: ... fã.
Dieter: Fã, certo? É assim que as coisas podem mudar rapidamente na vida. Quatro vezes 'não'.
Tom: Obrigado.
Bill: Desculpa.
Dieter: Muito obrigado.

Adnan: Puta merda.

Amigo de Adnan: Como? Pode repetir?
Adnan: Eu realmente não entendi. Eu fui lá, consegui um 'sim' imediato do Bill só para começar e então... não faço ideia. Bohlen influencia muito com as suas coisas lá.

Mateo *cantando*: "Adnan".
Bill: Temos que tentar isso alguma vez. Vamos tentar na próxima
Dieter: Bem, eu acho que ele foi o pior de todos, ritmicamente falando.
Bill: Aquilo foi... é...

Adnan: Bem, o sonho de me tornar um superstar não desapareceu em um piscar de olhos, definitivamente. E por que deveria? Só porque Bohlen disse 'não' agora? Não. Afinal de contas, Bohlen não é a maioria aqui.

Tom: Eu não acredito como alguém pode se julgar tão errado.
Dieter: Bem é porque ele não se ouve. É a mesma coisa se você falar sobre cores com cegos. Eles também não entendem por quê vermelho é lindo e azul não é tanto ou...

Voz: A busca continua. Quem pode satisfazer as elevadas exigências do júri? E quem tem de ir embora?

A: Olá
Bill: Olá.
Tom: Bom dia.
A: Sou A. [???], tenho 20 anos e sou assistente de dentista.
Tom: Tenho que tirar meus dentes do siso logo.
A: Você pode vir comigo.
Tom: Sério?
Dieter: Não é ruim quando há pessoas com mau hálito fazendo limpeza dental e você fica tonta com o cheiro ruim?
Tom: Bem, eu imagino que deve ser assim quando o Bill faz...
A: Bem, pessoalmente, ainda não tive problema com isso.
Dieter: Sim.
A: Eu gosto deste trabalho. Gosto muito e de cantar também, é claro. É a minha maior paixão. Eu já me apresentei na Albânia, Kosovo e Macedônia. Ou seja, eu sou um pouco conhecida lá. Na TV...
Dieter: Você já fez um álbum lá?
A: Sim, já fiz.

*A canta*

Dieter: Erm, bem, impressionante é outra coisa. Você tem o tipo de voz que milhares de outras garotas têm também. Vou esquecer de você assim que você subir aquela escada agora. Eu quero ter arrepios. Quero algo para o coração. Isso que você tem é nada. Gostaria que você subisse aquela escada.
Mateo & Tom: Sim.
Dieter: Certo? Tchau.
A: Deus...

Dieter: Sabe, o primeiro problema que tenho é o jeito que você está aí, certo? A voz não é convincente, você não tem estilo. Sinto muito por você, entende? Quero dizer, quando você está parado aí... Eu gostaria de te dar um euro agora.
Homem: Pelo menos uma outra chance?
Dieter: Não.

Mateo: Bem, a dança... nãããão. A parte de cima do corpo estava fazendo algo a mais do que as pernas.
Dieter: Parecia paralisado parcialmente, não é?
Mateo: Sim. Parecia aqueles homenzinhos, sabe? Aqueles que você tem que puxar a corda em cima para mover as pernas e os braços, assim.
Tom: Eu achei o canto nada bom. É claro que muitas coisas foram falsas e o inglês também foi... nada.
Bill: Eu nem sei o que dizer.
Dieter: Agora eu sei o que isso me lembra: três milhas e meia ao sair do clube de manhã. Pareceu um pouco bêbado.

Dieter: Todo mundo na rua canta melhor do que você.
Dieter: Se você cantasse 3000% melhor agora, você provavelmente alcançaria o nível de merda.
Dieter: Você não tem nenhuma chance.
Dieter: Você aperta os olhos do mesmo jeito que eu quando dou uma cagada.

Dieter: O que foi o striptease? O que foi aquilo? Você queria fazer o Señorita?
Garoto: Bem, na verdade, eu planejei isso porque achei que a Cascada (cantora alemã) estaria no júri. Sim, desse jeito.

Voz: Os quatro músicos de sangue puro do júri foram golpeados. Destemido, o próximo vai para a batalha.

Michael Margraf: Olá.
Mateo: Me diga, o que é isso pendurado na correia do seu violão?
Michael: É um... mascote.

Voz: Oh, um mascote. Bem, dedos cruzados então.

Michael: Foi um presente da minha namorada. Eu o pendurei aqui. Só na correia.

Michael: Esta é a minha namorada.
Nina: Olá.

Nina: Você deve se apresentar.
Michael: Sim.

Michael: Isso é totalmente maluco, cara.

Michael: Eu sou Michael Margraf. Tenho 21 anos e sou de Kassel.

Michael: Sim.

Nina: Eu sou a Nina, também tenho 21 anos.

Nina: Nós queremos sair [daqui]? Sim.
Michael: Sim.

Michael: Basicamente, eu estou aqui obrigado porque minha namorada me arrastou para cá. Meus amigos sempre dizem que meu canto é tip-top e soa bem. Bem, pessoalmente, eu acho que a minha voz é uma merda. Sou o tipo de cara que não gosta de ser o centro das atenções. Sou sempre o mais tranquilo e não me ponho a frente das coisas. Sobre trabalho, eu trabalho como assistente de armazém. Basicamente, eu sou a empilhadeira que tem de empilhar as coisas. Meu pressentimento me diz que é mais provável eu não passar. Não sei. Não consigo descrever.
Nina: Ele definitivamente vai para o Recall. Definitivamente.
Michael: Bem, eu estou pensando diferente quanto a isso.

Dieter: O que você gostaria de cantar para nós?
Michael: Erm, "Follow Rivers" do Triggerfinger.
Dieter: Ok.

*Michael canta*

Dieter: Qualquer coisa sobre você, sendo totalmente sincero, eu fui realmente prejudicado por você agora, certo? Eu pensei "Isso só pode ser merda". Deus, mas então, isso realmente te atingiu. Quero dizer, fiquei realmente encantado porque foi muito bom.
Michael: Muito obrigado.
Dieter: Eu pensei... Oh, o refrão começou de repente. Uau! Bem, com você isso realmente se tornaria um hit.
Nina: Fantástico.
Dieter: Uau! O jeito que você cantou... uau!
Tom: Foi muito, muito bem cantado.
Mateo: Você tem algo gutural, com um ar meio profundo. Foi cativante desde o começo.
Bill: Acho que todos nós aqui ficamos totalmente admirados, totalmente levados. Super bem feito!
Dieter: Você realmente pode ficar orgulhoso de si mesmo, com certeza.
Tom: Sim.
Michael: Obrigado.
Mateo: Você só tem que praticar um pouco mais o assobio.
Dieter: Ok. Obrigado por ter vindo. Você tem uma excelente capacidade profissional.
Bill: Sim.
Mateo: Vamos vê-lo de novo.
Michael: Acho que isso é legal.
Tom: Tchau.
Bill: Tchau. Obrigado.
Dieter: Se cuide. Muito obrigado.
Mateo: Obrigado.

Michael: Bem, eu não esperava esse tipo de reação, que eles diriam que eu consigo cantar tão bem.
Nina: Estou muito orgulhosa de você. Eu já sabia.
Michael: Passei!

Voz: Bem, Micha, você já se dá bem quando é pessimista, mas você é muito bom quando é músico.

Nadja: Minha irmã Talina fala alto...
Talina: Você quer dizer mais alguma coisa?
Nadja: ... irritante às vezes... mas ela canta bem.
Talina: Minha irmã Nadja é um pouco demente, mas ela também canta bem.
Nadja: Um pouco demente?!
Talina: Um pouquinho. Você não é demente?!
Nadja: Nããããão.

Talina: Nós amamos carne.
Nadja: Bem, gostamos de comer em geral.
Talina: No entanto, carne é o nosso legume. Eu também poderia viver só comendo carne. Acho que carne é incrível. Sim.
Nadja: Sim, é muito saboroso.
Talina: Bem, um kielbasa (salsicha com um molho branco) já é extremamente saboroso, mas é claro que ainda há coisas melhores. Tipo porco assado com torresmo, leitão, ganso. Então, tudo que for o mais gorduroso e saboroso possível...
Nadja: E com casca.
Talina: Sim.
Ambas: Casca.
Talina: Casca é bom.

Talina: Nada está caindo aqui! Você deve sair da sua cadeira de balanço.
Nadja: Na verdade, este aqui está bem mais descarado que o outro.
Talina: Sério?!
Nadja: Tá bom já. Che-ga!
Talina: Tá beeem...

Talina: Está bom, né? Não, eu quero que apareça um pouco da divisão [dos seios]. É claro que também é uma vantagem quando você é confiante e seu visual não é uma merda ou um lixo. No entanto... a voz ainda é o mais importante.
Nadja: Sim.
Repórter: Então, qual de vocês duas canta melhor?
Nadja: Eu.
Talina: Sinceramente, devo dizer que eu canto melhor.
Nadja: Minha voz é mais vendável.
Talina: Nadja...
Nadja: Minha voz é um pouco mais extraordinária.
Talina: A voz da Nadja é mais adequada para coisas fáceis, como "Schlager" (um estilo de música alemã) e a minha voz é a melhor.
Nadja: Claro... Você é realmente demente. Incrível. Incrivel, né?
Talina: Queremos ser sinceras, não queremos?

Mateo: Olá.
Talina & Nadja: Olá.
Mateo: Vocês são parentes?
Talina: Irmãs.
Nadja: Irmãs. Sim, irmãs.
Talina: Relação distante.
Mateo: Sim.
Bill: Quem é quem?
Talina: Eu sou Talina e...
Dieter: Você é a mais nova, né?
Talina: Sou a mais nova.
Dieter: Quantos anos você tem?
Talina: 18.
Dieter: E você?
Nadja: Eu sou Nadja. Sou a mais velha, tenho 22 anos.
Dieter: 22?
Nadja: Sim.
Dieter: Quem vai começar? Quem é a mais corajosa?
Talina: Não sou nada corajosa, merda.
Dieter: Como é?
Talina: Merda, eu sempre falo "merda".
Nadja: Sim, bem, então eu começo.
Tom: "Merda".
Talina: Bem, me desculpa, eu sou... Não, eu sou...
Dieter: Por que você ainda está falando sobre "merda"? Venham, venham aqui.
Talina: Oh sim, certo. Na estrela.
Nadja: Bem, eu começo. Posso começar?
Talina: Sim, você vai primeiro, por favor.
Dieter: Então, você pode...
Talina: Onde...
Dieter: Você pode sentar atrás do piano ou em outro lugar.
Talina: Ok, ok, ok. Sim.
Dieter: Então, qual de vocês é a melhor?
Nadja: Eu!
Talina: Na verdade, eu.
Tom: Ela acabou de dizer "na verdade, eu".
Dieter: E você acha que é a melhor.
Nadja: Sim.
Dieter: E você? Quem você acha que é a melhor?
Talina: Bem, agora estou nervosa, mas para ser sincera... eu sou a melhor.
Tom: É engraçado porque vocês discordam em quem é a melhor, mas nós concordamos em quem é o melhor: eu.
Dieter: Qual é a sua melhor música?
Nadja: Eu gostaria de cantar "Fieber spüren" de Helene Fischer.
Dieter: Ok...
Nadja: Posso começar?
Dieter: Sim.

*Nadja canta*

Bill: Muito obrigado!
Nadja: Eu estava nervosa...
Bill: O que você achou?
Talina: Eu achei que foi muito bom.
Dieter: Sim, mas "muito bom" é diferente de "fantástico", não é?
Nadja: Sim.
Talina: Não, bem, tenho que dizer, erm, você tem uma voz muito poderosa. Uma voz forte. Eu deixaria você passar.
Dieter: Ok. Então, você senta lá e é a vez da sua irmã agora.
Dieter: O que você vai cantar?
Talina: Eu preparei várias músicas. Eu não sei qual seria a melhor...
Dieter: Você pode falar um pouco mais rápido?
Talina: É, eu sempre falo muito rápido quando estou nervosa. Não importa. Vou tentar falar mais devagar.
Dieter: Sim, então o que você vai cantar?
Talina: Posso cantar "Wenn das Liebe ist" de Glashaus ou...
Dieter: Ok.
Talina: "Don't let go" de En Vogue.
Tom: Então comece com a primeira.
Talina: Glashaus? Ok.

*Talina canta*

Dieter: Você gostou disso? Gostou da sua irmã?
Nadja: Adorável. Cheio de emoção.
Talina: Argh, você sabe muito bem quão nervosa estou!
Nadja: Sim, dava para ouvir a vibração. Ainda assim foi adorável. Mas analisa-se sem a vibração, de qualquer forma.
Dieter: O que vocês acham? Antes de tudo, para começar: o número um [de prioridade] das opiniões dos jurados: Quem é a melhor?
Mateo: Sim, gostei. Acho que é um bom começo.
Dieter: Também acho.
Mateo: Você é melhor.
Talina: Devo cantar algo diferente de novo?
Mateo: Não! Você é melhor do que a sua irmã. Essa é a nossa opinião.
Dieter: Portanto, você já pode ir embora agora.
Nadja: Ok. Subir?
Dieter: Sim.
Nadja: Ok. Por este caminho?
Dieter: Sim, suba a escada ali.
Talina: Você vai ter que virar para a esquerda lá em cima.
Mateo: Obrigado, Nadja.
Nadja: De nada.
Dieter: Ela é melhor.
Mateo: Sim.
Dieter: É o suficiente?
Mateo: Eu olho para você e penso "Sim, você é bonita e seu canto não é tão ruim", mas, de alguma forma, não me comove... Não me comove emocionalmente. Se eu fechasse meus olhos, soaria como muitas outras garotas. E se eu estivesse ouvindo no rádio, eu pensaria "Oh bem, estou procurando uma rádio diferente".
Tom: Você estava super nervosa e isso foi perceptível.
Talina: Mas o nervosismo passa bem rápido quando canto mais músicas.
Tom: No entanto, principalmente no refrão, você foi melhor no refrão. Então eu te daria outra chance.
Talina: Oh, Deus.
Bill: Sim.
Talina: Não acredito!
Dieter: Você deu um 'não'.
Mateo: 'Não'.
Dieter: Vocês dois disseram 'sim'?
Tom: Sim.
Bill: Mhm.
Dieter: Bem, no fim das contas, eu sou a escova do vaso sanitário do DSDS. A merda sempre fica pra mim. Erm... Você é tão pura, uma pequena sirigaita... que canta muito bem, mas... Ok, você passou. Vamos.
Talina: Uau! Obrigada.
Dieter: De nada.
Talina: Obrigada. Tchau.
Dieter: Ok, tchau. Se cuide.
Mateo: Bem, eu acho que você canta melhor do que a sua irmã. Só isso!
Talina: Obrigada!
Mateo: De nada.

Talina: Estou no Recall. Estou no Recall. Estou no Recall. Fui aprovada.

Dieter: Agora eu gostaria de colocar uma webcam no carro delas para quando voltarem para casa.
Mateo: Eu também!
Tom: Hm, não. Acho que vai ser muito triste.
Dieter: Ah, para, eu não acho.
Mateo: Não, isso acabou de acontecer aqui.
Dieter: Acho que vai ter confusão e gritos no carro. Elas vão bater um pouco de frente, eu acho.
Tom: Você acha?
Dieter: Sim.

Voz: Até parece! Apesar de ter cada vez mais loiras, nada mudou ainda. E Talina conseguiu a entrada VIP e está autorizada a ser imortalizada no Muro da Fama.

Talina: Fofo, não? Já estou gostando disso.

Voz: Agora ela está autorizada a ir para a área VIP e as estrelas do DSDS, Linda Teodosiu e Daniel Schuhmacher, já estão lá esperando por ela. E, além de bebidas de graça, há também conselhos úteis dos profissionais.

Linda: Sua voz vibra sempre que você atinge notas longas.
Talina: Sim, isso me irrita muito.
Ambas: Isto aqui não é nenhum passeio no parque.

Voz: Não é mesmo. É mais como uma cenoura e um pedaço de pau (é uma expressão que se refere a uma política de oferecer uma combinação de recompensas e punições para induzir comportamentos).



Tradução original: THUKST
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH

Nenhum comentário:

Postar um comentário