Parte 1
Parte 2
Parte 3
Tradução completa:
Todos dizem "Oi" e se sentam.
Markus Kavka: Bem-vindos!
Bill: Bom dia.
Markus: Sua estréia no TRL XXL.
Tom: Sim.
Markus: Vocês estão bem. Vocês também se sentem bem?
Bill: Erm bem, eu diria que estamos de alguma forma preparados para umas férias, né?
Tom: Bem... eu me sinto como o Georg hoje.
Bill *sorri e diz bem baixo*: É.
Georg suspira
Markus: Você é um verdadeiro encantador. Haverá problemas em breve.
Tom: Não, nada a ver. Nós certamente nos sentimos bem.
Markus: Erm... quando você diz "preparados para umas férias"... Quero dizer, vocês têm estado na estrada por um tempo agora, né?
Bill: Claro! Estamos realmente ansiosos [para isso] agora. Chegamos à última etapa da nossa agenda agora e vamos um pouco para, erm... na próxima semana nós vamos de novo... para a França. E então, vamos sair de férias. Temos quatro semanas de folga pela primeira vez este ano e estamos certamente ansiosos para isso. Precisamos disso agora, eu diria.
Georg: Com certeza.
Markus: Isso significa Natal em casa?
Bill: Natal em casa! Nós quatro [estaremos] com a família e amigos. E a véspera de Ano Novo, vamos provavelmente para uma praia e relaxaremos.
Tom: Espero, espero.
Markus *ri*: Seus pais provavelmente estão ansiosos também. Eles não viram muito vocês este ano, eu acho.
Bill: Muito pouco, é. Então, a conta de telefone foi alta sem dúvida. De alguma forma, estivemos viajando o tempo todo e tivemos pouquíssimo tempo para a família e amigos. E é... mas é assim mesmo. Para o Natal nós definitivamente temos de estar em casa e passar um tempo com a família, então.
Markus: Vamos dar uma olhada em seu ano fantástico em breve, ok? Há também um documentário sobre isso, um novo DVD. Temos que falar sobre isso também. Tudo isso em alguns minutos na TRL XXL. Até logo.
Markus: Agora estamos de volta com TRL XXL. Os convidados de hoje são Kool Savas e Tokio Hotel. Já falamos sobre o seu ano incrível de 2007. Nesse ano em que vocês avançaram em toda a Europa. E agora gostaríamos de registrar um pouco disso. O que aconteceu neste ano para o Tokio Hotel. Seu sucesso na Europa!
*Pequeno filme sobre o Tokio Hotel* (sem tradução)
Markus: Isso é como tê-los de pé, essas coisas. Quatro em números. Um MTV Europe Music Award, ganho na categoria "Inter Act".
Tom: Sim.
Markus: Parabéns mais uma vez.
Tom, Bill e Georg: Muito obrigado.
Markus: Erm, um passarinho me contou que essas coisas não estavam com vocês por um bom tempo.
Bill: Não, eles ainda tinham de ser gravados.
Tom: Exato.
Bill: Agora eles têm os nomes de todos neles.
Tom: Eu sempre achei legal que eles tenham, na verdade, o nome de cada um de nós neles.
Markus: Sim.
Tom: Às vezes ganhamos só um [prêmio] mas temos quatro aqui. Eu acho isso bom. Gastos e esforços foram poupados e [nós] temos quatro deles.
Markus *ri*: Sim, com certeza.
Tom: É.
Markus: Onde vão colocá-los agora?
Bill: Erm, provavelmente eles vão estar na estrada com a gente por um tempo; eu acho. Porque até agora nós só falamos sobre isso [EMA] todo dia. Ainda não houve um momento em que não estivessemos realmente felizes com isso. Só hoje de novo, porque eles estão aqui agora, é claro. E eu acredito que por um tempo eles estarão viajando o mundo com a gente. Para ser honesto, não vamos estar em casa pelas próximas duas semanas.
Tom *ri*: Exato.
Bill: E, portanto, eles estarão na estrada com a gente por enquanto...
Tom: E então eles vão estar embaixo da árvore de Natal.
Markus: Esse é um bom lugar.
Bill: Sim. Ou na árvore de Natal.
Tom: Exato.
Markus: Eu já ouvi várias vezes sobre do que essas coisas são feitas. Há muita especulação rolando e essas são usadas como tampas de privadas. E quando ouço algo assim [sobre vocês], então...
Tom: Isso é nojento!
Markus: Sim, é. Não vão ser feitos [por vocês]. Agora que já vimos o que aconteceu na Europa e, em primeiro lugar, eu estaria interessado em saber se a percepção por parte dos fãs e da mídia, fora da Alemanha, é diferente.
Bill: Bem, tem que se dizer que é muito variado. De alguma forma, há países que gostam muito de ouvir as coisas em inglês. Enquanto, há países que absolutamente exploram o alemão. Depois, há países onde também há muitos meninos que vão aos shows. Então, novamente, há países onde não têm meninos que são fãs. Então é realmente muito variado. Temos experiências diferentes em todos os lugares, também. É muito variado. Você também não pode identificar como é em cada país. É muito variado.
Markus: A forma como a imprensa relata vocês também varia em todos os lugares?
Tom: Bem, é claro que há artigos ruins em todo lugar, né? *ri*
Markus: Hm.
Bill: Sim.
Tom: Mas também há artigos positivos. Então, não podemos basear os países a partir disso. Mas a maioria é de alguma forma escrito [sobre] os países estrangeiros... Quando estamos na estrada lá [no exterior] por apenas dois ou três dias e então é claro que alguém escreve sobre a apresentação particular que fizemos. E aqui na Alemanha alguém escreve sobre todo tipo de coisas e... Então, por isso, como eu disse há artigos ruins como também positivos, é assim em todos os países.
Bill balança a cabeça concordando
Markus: Eu não sei se vocês também notaram, vocês ficaram muito tempo longe, mas se tivessem ficado um pouco de olho na imprensa alemã, eu tenho a impressão de que de alguma forma a maré virou lá. Há um ano ou um ano e meio, dizia-se "Esta é uma banda teen. Vem e vai tão rápido como qualquer uma delas." E agora percebe-se que até os sérios jornais diários encaram o fenômeno que é o Tokio Hotel. E agora se reconhece o que está realmente por trás de tudo. Ou seja, vocês são uma banda credível, não um bando que foi montado em um programa de talentos. Mas vocês têm um passado e são realmente muito talentosos. Erm, foi algum tipo de reabilitação para vocês? Vocês disseram a si mesmos "Finalmente eles nos entenderam neste país também"?
Bill: Sim, bem... este é certamente o caso que nos faz felizes é claro. Então, assim que a euforia sobre o penteado digno de discussão acabou... então também houve tempo para, de alguma forma, se concentrar em outras coisas. Com a gente foi assim, sempre dissemos desde o início que isso faz parte... Eu não sei... falar sobre algum penteado e tal. No final, isso não é realmente tão importante para nós, entende? Bem, para nós, sempre nos importou tocar ao vivo, se apresentar e assim por diante. E é isso que temos vivido nos últimos dois anos e meio. De alguma forma fizemos duas tours européias este ano e foi muito importante para nós. E que as pessoas escrevam positivamente sobre isso e que a imprensa também escreva sobre a música no show...
Tom: Sim, exatamente.
Bill: ... e não sobre algumas luzes que tivemos que pendurar em algum lugar. Ou sobre o cabelo e como ele vai ficar depois de uma hora e meia de show, o que realmente não é de interesse de ninguém, é certamente um bom sentimento e é o que tem acontecido o tempo todo ultimamente e ficamos extremamente felizes com isso. Sem dúvida.
Markus: Agora, vocês estavam competindo no EMA na categoria "Inter Act" e havia também bandas como Depeche Mode, My Chemical Romance e outras incluídas. Quando vocês são comparados com outras bandas, o que os deixa lisonjeados e o que vocês realmente não gostam de ouvir?
Bill: Bem, em geral, é claro que é incrível estar nomeado em uma categoria como essa e...
Tom: Eu acho que não havia uma banda incluída que estava lá, né?
Georg: Não.
Bill: Não. Bem, é claro que nunca faríamos isso, porque temos sido bem sucedidos por cerca de dois anos e meio agora. Há bandas incluídas como Depeche Mode. Eles vêm fazendo sucesso por não sei quanto tempo... Então, portanto, nós não nos compararíamos a eles. Para nós já é incrível termos estado lá e isso ter acontecido...
Tom: Acima de tudo, o que é legal é que nossos fãs realmente conseguiram isso... via Europa, entende? Bater fãs de todo o mundo, porque Depeche Mode realmente tem fãs por toda parte.
Markus: Sim, é verdade.
Tom: Sim, e nós só tínhamos fãs na Europa e eles deram tudo de si.
Markus: Mas, como vimos [antes], vocês também têm duas novas fãs fora da Europa. Ou seja, do Canadá. Avril Lavigne e Nelly Furtado. E elas ficaram realmente entusiasmadas com a sua apresentação e, como elas estavam entusiasmadas mas não só por isso, vamos assistir a apresentação agora. E o que é crucial aqui é que vamos falar em breve sobre como vocês mudaram a sua percepção de uma vez com essa apresentação. Porque foi digna de elogios. Agora é o Tokio Hotel, ao vivo no MTV Europe Music Awards.
*Apresentação de Monsoon no EMA 2007*
Markus: Esse foi o Tokio Hotel, ao vivo no MTV Europe Music Awards 2007. Totalmente oficial e, Savas, você queria saber dos caras se a água estava fria. Sim, estava fria. Então o que você achou da apresentação?
Kool Savas: Muito boa. Definitivamente mais do que legal. Na verdade eu só vi o final da premiação e essa foi uma das poucas performances que eu vi. Respeito, certo? Super!
Tom e Bill: Muito obrigado.
Markus: É assim que é.
Markus: Erm, agora que já mencionamos isso, em relação a sua percepção, o clima mudou um pouco e podia-se ver essencialmente durante essa apresentação. Eu percebi que, como eu estava de pé na platéia, antes de vocês entrarem no palco, as pessoas estavam realmente muito críticas e era como se dissessem "O que está prestes a acontecer agora? Devemos assistir bem de perto."
Tom *ri*: Sim.
Markus: E quando vocês acabaram, todos se levantaram e aplaudiram, estavam totalmente emocionados. Vocês também perceberam um pouco como era a atmosfera antes e depois da sua apresentação?
Tom: Sim, absolutamente. Mudou um pouco mesmo, como o local inteiro. É claro [que] realmente foi bom para nós porque, como você já disse, as pessoas estavam bem críticas, estavam mais propensas a ser reservadas e "vamos ver o que esses caras vão fazer aqui esta noite". E aquela apresentação durou uma eternidade, né? Então, estávamos muito nervosos e nos custou muito [esforço] e levou muito tempo para planejar tudo e ensaiar. E várias coisas deram errado lá, mesmo durante os ensaios. Mesmo durante o ensaio final! E funcionou do jeito que era para funcionar no fim e também valeu a pena e as pessoas disseram que foi uma boa apresentação no final. Isso é, definitivamente, um bom sentimento.
Markus: Vocês diriam que essa [apresentação] foi a mais importante para vocês neste ano?
Bill: Bem, sim, pode-se dizer isso. Definitivamente.
Tom: Sim, definitivamente.
Bill: Bem, eu também acho que nunca estivemos tão nervosos o ano todo, como ficamos naquele dia. Erm, andando sozinhos por toda parte e vendo todas as pessoas lá, especialmente porque também discutimos um monte de coisa de antemão, como toda a importância de nós estarmos lá e assim por diante. É claro que também gostamos desse tipo de coisa. Certo? Bem, eu acho que é bom se as pessoas comentam. Porque muitas pessoas continuam nos perguntando coisas como "Vocês estão incomodados de alguma forma?" ou "Vocês não ficam bravos com isso?" Mas não é bem assim. Com a gente é mais como... sabíamos disso desde o começo, desde que existimos [como banda]. Ou seja, por sete anos. Mesmo na época dos pequenos clubs têm sido assim e eu sempre achei que era bom quando as pessoas comentavam. E eu também acho que é bom quando alguém se irrita com uma banda de vez em quando. Então, isso faz parte e todo mundo tem direito a isso. E, portanto, é ainda mais surpreendente quando [o clima] muda dentro de um local e de alguma forma você trabalhou em uma apresentação por tanto tempo e [nós] conseguimos com que todas as pessoas se levantassem. Isso foi muito legal e foi realmente uma das noites mais importantes deste ano.
Markus: Há mais uma coisa sobre essa apresentação que eu gostaria de saber. Houve algum risco de vocês levarem algum choque elétrico?
Bill: Esse [risco] existiu, na verdade.
Tom ri
Bill: Na verdade existiu, sim. Bem, discutimos longamente de antemão com todo mundo lá para que tivéssemos certeza de que todas as precauções de segurança necessárias fossem tomadas. Sim, eu não sei... bem, houve alguns problemas porque o palco inteiro era feito de LED e tivemos praticamente muitos "ralos" por onde toda a água passou porque senão isso não teria dado certo, de qualquer maneira.
Tom: Houve também uma razão pela qual tocamos relativamente no final. Por causa...
Bill: Exato.
Tom: ... do palco depois, eu acredito...
Markus *ri*: ... aqui estão os gênios da eletricidade apagando toda a Munique... Sim, foi bom de qualquer forma e erm, foi sensacional. Agora estamos chegando a nossa categoria notória "dez perguntas para..." e a coisa legal é que sou completamente capaz de recuar hoje porque vocês vão perguntar uns aos outros. Savas fará cinco perguntas a vocês e vice-versa. Estou apenas aproveitando agora. *lalala*
Tom: Ok, quem vai primeiro? Você ainda tem que nos dizer isso.
"10 perguntas para..."
Markus: Você vai primeiro, Savas.
Kool Savas: Ok, eu vou primeiro. Erm, para ser honesto, foi um problema para mim ter que tirar algumas perguntas do meu chapéu, portanto...
Tokio Hotel ri
Savas: Eu pedi ajuda com uma ou duas perguntas. Eu perguntei para meninas e meninos no meu fórum se eles poderiam pensar em algo.
Savas para o Tom: É claro, em primeiro lugar, será para você... Você se veste como um rapper. Como estilo Hip-Hop. Agora, a pergunta é se você realmente ouve rap e quais álbuns você comprou recentemente?
Tom: Bem, eu ouço... bem, em particular [eu] na verdade só ouço rap e Hip-Hop. Eu não ouço muito bandas de rock. [Isso] realmente não combina comigo tocando guitarra de alguma forma, mas é assim que funciona. E o último álbum provavelmente foi... alguma mixtape do Samy Deluxe. É.
Savas: Então principalmente rap alemão?
Tom: Sim, definitivamente rap alemão.
Savas: Ok.
Bill: É a minha vez?
Bill para o Tom: Não, é você.
Tom: Não, sou eu. Ok.
Tom para Kool Savas: Minha pergunta é: seu carro favorito. Qual o seu carro favorito na sua garagem ou em geral?
Savas: Na minha própria garagem definitivamente é um 911 conversível. Bem, a Porsche é realmente a mais surpreendente quando se trata de experiência de condução e performance. Caso contrário, se eu pudesse escolher agora, eu provavelmente teria um R8 preto.
Tom: Sim, R8, ok.
Bill: É...
Todos riem
Bill: Bem... quem... é a minha vez agora?
Savas: É a minha vez, cara. A minha vez.
Bill para o Savas: ... não, é você.
Savas *ri*: Ok... bem... Quero dizer que vocês já conseguiram muita coisa. Na verdade, tudo que ninguém poderia conseguir na sua idade. Agora a pergunta, como será o seu futuro? Agora, vocês querem continuar a fazer tour por 10, 12 anos? Ou existem quaisquer planos secretos e desejos que vocês gostariam de realizar. Abrir um McDonalds ou algo assim?
Todos riem
Tom: Eu já pensei em abrir uma franquia de fast food no caminho de Hamburg para Berlim.
Georg: Sim.
Tom *ri*: É meio engraçado porque não há nada lá.
Markus *ri*: Verdade.
Tom: Erm, mas por outro lado, eu acredito que estamos mais propensos a continuar no palco por tanto tempo quanto possível. E, claro, conquistar ainda mais países. E erm, vamos ver...
Savas: Mais riscos...
Tom: ... o que mais está por vir em 2008. E, é... talvez [iremos construir] a franquia de fast food com 60 [anos].
Georg: Sim.
Savas *concorda*: Super.
Bill: Bem, agora é a minha vez, certo?
Markus: Sim.
Bill: Bem, erm... comigo é... eu tenho o Tom na banda. Ele está sempre perto de mim e, portanto, eu nunca minto porque tenho do meu lado praticamente a pessoa que mais me conhece. Como é com você? Quem mais te conhece dos seus associados ou quem mais sabe sobre você?
Savas: Hm, essa é uma pergunta difícil. Deixe-me colocar desta forma, eu tenho uma namorada e com ela eu passo mais ou menos a maior parte do tempo e, portanto... É claro que sempre se fala sobre a maioria das coisas com a sua própria namorada e ela percebe tudo de imediato. No entanto, eu acho, que todo mundo sabe coisas diferentes sobre o outro, entende? Com cada amigo e parceiro você está em um nível diferente, confia neles em coisas diferentes e assim por diante. No entanto, em geral, dentro do meu círculo de amigos... Eu também sou uma dessas pessoas que não conseguem se guardar para si mesmas. Eu deixo escapar tudo... e eu sou muito de coração aberto sobre as coisas que me preocupam. Portanto... na verdade, todos associados a mim. Eles basicamente sempre sabem o que está acontecendo comigo.
Markus: Eu estou me envolvendo muito. Essa é uma entrevista de alto nível que vocês estão dando uns aos outros aqui...
Tom ri
Markus: Só temos o problema de não sermos capazes de fazer todas as dez perguntas porque vocês realmente respondem com tantos detalhes, de forma exemplar. Mas e se nós... é? Vá em frente com a próxima [pergunta]. Estamos fazendo em *zig zag*.
Savas: Oh, é a minha vez de novo.
Savas para o Bill: Ok, esta vem do fórum. Há pouco tempo você já disse que não se deve reduzir a isso. A pergunta é, erm, eu só vou citá-la: "Quanto tempo o Bill precisa no banheiro de manhã e se ele faz tudo sozinho [maquiagem]?"
Bill: Bem, eu preciso, para ser honesto, não muito tempo. Então, depois de me levantar, incluindo tomar banho e escovar meus dentes e todas essas coisas [eu demoro] aproximadamente cerca meia hora, eu diria.
Tom: Ninguém acredita mas o Georg é o que mais demora, sério.
Bill: É.
Georg: Ohh.
Savas: De verdade?!
Tom: Ninguém acredita, mas mesmo assim ele tem essa aparência...
Savas para o Georg: Você tem que alisar o cabelo ou o quê? Com chapinha?
Georg *sorri*: Não, está sempre assim.
Tom *ri*: É, hahaha.
Bill ri
Savas: Ok.
Markus: Georg, você gostaria de fazer a próxima pergunta agora?
Georg para Savas: Erm sim, qual manchete você gostaria de ler sobre si mesmo?
Savas: Sobre mim mesmo?
Georg: Sim.
Savas: *pfft* Pergunta difícil! Erm, eu já li algumas manchetes esquisitas. "Rei dos pátios escolares". Esse é o tipo de coisa que eu não quero ler, eu acho que são malucos. No entanto, é claro que eu prefiro ler "Ele revolucionou a coisa toda". Algo assim seria realmente muito lisonjeiro.
Georg: Sim.
Markus para Savas: Hm, ok. É a sua vez.
Savas: Oh, é a minha vez, ok. Erm...
Savas para Bill: ... [é sobre o seu] cabelo de novo agora. Desculpa cara!
Todos riem
Savas para o Bill: Por qual quantidade específica de dinheiro... ou quanto eu precisaria colocar na mesa agora para que você raspasse a sua cabeça?
Georg: Você teria que por o bilhete certo da loteria na mesa.
Bill: O bilhete certo da loteria, é. Todos nós definitivamente jogamos [na loteria] também. Portanto, o bilhete certo da loteria. *risos*
Todos se acabam de rir e o público aplaude [N/A: Naquela época, a Alemanha tinha acabado de dar a maior quantia ganha na loteria, mais de 45 milhões de euros.]
Markus: Quem é o próximo?
Tom para Savas: Bem, uma das minhas perguntas é besteira porque agora eu sei que você tem namorada. Erm, porque eu realmente queria perguntar em quem você gostaria de bater [N/A: Eu realmente acho que o Tom não quis dizer "bater" no sentido literal, mas sim no sentido de pegar mulher :B], mas não vou perguntar isso agora. Em vez disso, eu vou perguntar, erm... O que você nunca faria em público?
Savas: Há tantas coisas, mas me despir como GG Allin [fez] e dar uma cagada no palco. Essas são coisas que são absolutamente sem limites, na minha opinião. Então...
Bill e Markus riem
Savas: São sem limites. E eu especialmente pulei algumas perguntas. E agora eu vejo, você está vindo ao virar da esquina com "bater" e tal!
Tom ri
Savas *ri*: No entanto, eu poderia ter falado o que estava na minha mente, mas...
Tom *ri*: Eu especialmente não perguntei agora.
Savas: Bem feito. De qualquer forma, agora outra pergunta inofensiva: Quais são os seus piores hábitos?
Tom: Erm...
Georg: Infelizmente eu estou sempre atrasado.
Bill: Sim! Sim, o Georg é realmente um pateta...
Tom: Outro mau hábito do Georg é, definitivamente, que ele não toma banho. Isso também é...
Georg ri muito alto
Bill: Isso significa que ele demora mais tempo no banheiro e mesmo assim não toma banho. Então...
Tom: [Ele] ainda não toma banho. Portanto, [o tempo todo] é desperdiçado em penteado nos pelos pubianos. E erm, caso contrário... maus hábitos... eu tenho...
Tom para o Bill: Fale um mau hábito meu.
Bill: Bem, de qualquer forma, Tom e eu somos muito cansativos. Somos como...
Tom: É.
Bill: ... completos perfeccionistas...
Tom: E definitivamente discutimos muito.
Bill: ... e discutimos durante todo o dia e para as pessoas que acabam de nos conhecer, isso pode ser realmente cansativo porque estamos sempre...
Georg: Ah, também é assim para as pessoas que já conhecem vocês por mais tempo.
Bill: Sim. E então, nós definitivamente sempre compartilhamos uma opinião e no início é como nós dois contra o resto do mundo e...
Tom: Nós falamos muito... e é por isso também que...
Bill: Sim.
Georg: Exato.
Tom: ... não vamos ser capazes de fazer mais perguntas agora.
Markus *ri*: Não vamos conseguir nem fazer mais uma. Essa é a verdade, mas...
Savas: No entanto, fizemos um monte [de perguntas]: nove.
Markus *concorda*: Nós realmente fizemos muita coisa. Foi "apertado"! E erm, agora vamos... *risos* Agora vamos para o clipe que realmente ganhou. Mas em primeiro lugar, gostaríamos de mostrar o nome da pessoa que ganhou o grande prêmio. Ou seja, a guitarra do Tokio Hotel, que será autografada em um segundo. E erm, adivinhe quem é o número um agora. O clipe favorito da semana na TRL... Hah! Isso mesmo.
Tom: Muito bom.
Markus: Tokio Hotel com "1000 Meere"!
*Depois da apresentação de Kool Savas*
Markus para o Tokio Hotel: Obrigado ao Tokio Hotel. Boa sorte com o DVD e [tenham] ótimas férias, é claro.
Tom: Muito obrigado.
Todos: Obrigado.
Tradução original: THUKST
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH
Nenhum comentário:
Postar um comentário