
Em 2007, num concurso de talentos Kiara Hollatko, cantou uma música intitulada “Mein Schatten Spinnt (Übers Ende Der Welt)”, cujo instrumental é, como o nome indica, da música “Übers Ende der Welt” do Tokio Hotel. No site amazon.de está disponível o single para compra como pode ver aqui! O tempo de duração é praticamente o mesmo que o mencionado no registro da música, tendo apenas 2 segundos a menos. Podem ver neste link a apresentação da música, aqui apenas com 2.32, pois as apresentações nestes programas de televisão nunca são feitas com a música completa devido ao tempo que se tem de cumprir.
Aqui está a letra da música:
Er – er macht sich dünn bei Licht
Auf Sonne steht er nicht
Wo ich bin ist er auch schon da
Er – er macht mir alles nach
Ist wie ein Flatscreen flach
Bei Neumond wird er unsichtbar
Was soll ich denn nur tun?
Er klebt an meinen Schuh’n
Aufgepasst, denn irgendwer
Läuft mir ständig hinterher
Ein blinder Passagier der glaubt dass
Wir ein Pärchen sind
Ich glaub mein Schatten spinnt!
Er ist wie ein Goldfisch stumm
Liegt nur am Boden rum
Das geht mir mächtig auf den Geist
Ist immer an mir dran
Und macht auf ?Schwarzer Mann?
Weshalb mir bald die Hutschnur reisst
Kann ihn nicht ausradieren
Will ihn wer adoptieren?
Aufgepasst, denn irgendwer?
In der Nacht da haut er ab
Partytime im ?Shadow-Club?
Da wird auf den Putz gehaut
Bis der Morgen graut
Doch irgendwann nach Vier
Da kommt er heim zu mir
Aufgepasst, denn irgendwer
Läuft mir ständig hinterher
Ein blinder Passagier der glaubt dass
Wir ein Pärchen sind
Mein Schatten spinnt!
Rabenschwarz wie Pech und Teer
Zieht den Typ aus dem Verkehr
Ein blinder Passagier der glaubt dass
Wir ein Pärchen sind
Ich glaub mein Schatten spinnt!
Ich glaub mein Schatten spinnt
Ich glaub mein Schatten spinnt
O primeiro verso, em negrito também está mencionado onde diz “Weitere Title” (outro título).
Podem verificar clicando na imagem.
Após todas estas semelhanças, quase de certeza que se trata da mesma música.
Atenção: Conclusões tiradas apenas pelas semelhanças existentes, não podendo afirmar que se trata da mesma música.
Adaptação para Português BR por: Naah - LdSTH
Fonte: x
Nenhum comentário:
Postar um comentário