quarta-feira, 23 de fevereiro de 2011
ELLEgirl.jp: Entrevista com o Tokio Hotel - Parte 6
Vocês quatro têm vindo a trabalhar como banda desde os 14 anos. Desenvolveram uma parte eletrônica, mas a maioria das canções querem transmitir o mesmo. Na sua opinião, qual é a parte mais importante da música do Tokio Hotel?
Tom: Basicamente, começamos pelo baixo e a bateria, e gravamos com a guitarra, e o Bill canta. Nada nisto mudou. A voz do Bill mudou, mas quando olha para o Devilish e para o Tokio Hotel vê que continua o mesmo.
Georg e Gustav, reparamos no seu ritmo. Como acham que deve ser descrito o som do Tokio Hotel?
Georg: É difícil de dizer, porque eu faço parte do Tokio Hotel.
Tom (interrompendo): Estamos contentes de como ele é. Nós vamos para o estúdio fazer música, e por os nossos sentimentos nelas e não pensamos naquilo que irá sair. Estamos contentes pelo que fazemos, então acho que fazemos boa música. Se a sorte não estivesse conosco, fariamos música horrível.
Bill (com uma cara séria): Depende da situação. Nós fazemos o que fazemos e o público gosta. O mais importante é nós gostarmos da música. É a nossa canção, a nossa música, em primeiro lugar, fazemos por nós. Quando os fãs gostam, nós ficamos muito contentes. Eles crescem com a nossa música. Agradar aos seus fãs e fazê-lo só para vender, não é conosco. O mais importante é aquilo ser nosso.
Fantástico! O Tokio Hotel é conhecido em todo o mundo. Mas o que pensam para o futuro? Onde gostariam de tocar ou trabalhar?
Bill: Sempre sonhei com uma colaboração com o Aerosmith, em especial com o cantor Steve Tyler. Mas ninguém sabe o que lhes espera no futuro. Eu conheço muitas pessoas com quem gostaria de trabalhar. Ainda não posso dizer nada, mas em breve haverá notícias de um projeto.
Recebemos, também, perguntas de fãs japoneses. Há muitos fãs que adoram “Don’t Jump”. Irão tocá-la no futuro?
Bill: Sério? (Muito contente) Claro, mas…
Tom (interrompendo): Atualmente, eu gosto muito desta canção.
Bill (interrompendo para acabar a resposta): Temos muitas músicas boas, e é difícil para nós escolher quais tocar.
Tom (interrompendo): Há muitas canções boas, e talvez, nem 2 horas de concerto fossem suficiente para as tocar. (Todos riem)
Bill (alto): Estamos pensando em adaptar as canções mais antigas para tocá-las novamente.
Tradução: TH Zone
Adaptação para Português BR por: Naah - LdSTH
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário