segunda-feira, 31 de janeiro de 2011

SHOXX Vol. 217 (Japão) - Tradução

imagebam.com imagebam.com
Kanon foi solicitado pela revista Shoxx para uma entrevista especial com a famosa banda de rock européia, Tokio Hotel, abaixo, a transcrição da conversa. Oh, há vários de pontos de vista sobre os artistas do Oriente e Ocidente, assim como sobre An Cafe. Espero que leiam, por favor, dêem uma olhada!

Ah, os fãs japoneses já ouviram a voz forte dos fãs alemães.

Kanon: TH, vocês estão interessados em ouvir bandas japonesas?
Bill: Sim, estamos muito interessados. Apesar de não saber muito, ouvi dizer que há um monte de bandas fantásticas e entusiastas, então o primeiro que vou ouvir vai ser este CD (o CD de Kanon).
Kanon: Obrigado.

Kanon: Estive várias vezes na Europa.
Bill: Você esteve na Alemanha?
Kanon: Eu estive lá, sim.
Bill: Em que cidade?
Kanon: Ah, Köln e Berlim.
Bill: Muito bem!

Kanon: Os voos entre a Alemanha e o Japão são muito longos, não acha?
Bill: Tom e eu agora nos mudamos para Los Angeles. Em comparação com a Alemanha, o Japão deveria estar mais perto dos Estados Unidos. Cerca de 11 horas de vôo, mas está tudo certo assim. Gustav e Georg vieram da Alemanha.

Kanon: Os alemães são altos em estatura.
Bill: Oh, existem muitos do tamanho do Gustav (risos).
Kanon: Os alemães também falam alto demais. Eu vi os programas e as vozes dos apresentadores são muito altas. Aqui, no entanto, quase não dá para ouvir o que o outro diz.
Bill: Uma vez que os alemães são altos, é natural pensar que eles também têm uma grande voz. Mas eu gosto dos gritos dos fãs.
Kanon: Eu também!

Kanon: Vocês nunca tocaram no Japão, né?
Bill: Não. O Japão é realmente muito diferente da Alemanha, o Japão sempre foi o nosso sonho. Não consigo imaginar estar no Japão, mas em geral este sempre foi o nosso sonho. Estou muito feliz por amanhã, o dia em que tocaremos aqui no Japão.
Kanon: Os fãs japoneses são um pouco tímidos demais...
Bill: Eu também acho, é muito fofo mas um pouco tímido, sim.
Kanon: Todo mundo é assim.
Bill: Entendo, entendo.

Kanon: Akasaka Blitz é um recinto muito agradável, dá para ver a diferença especialmente no interior, vocês vão adorar.
Bill: Nós vimos as fotos e o lugar parece realmente muito bonito. Antes de virmos ao Japão, tocamos no México em um estádio para 18.000 pessoas. Esse recinto pode ser um pouco pequeno, mas pelo menos o clima é mais intimista. Acho que vai ser bom para nós.
Kanon: 18.000 pessoas, uau!

Kanon: Na conferência de imprensa, o ambiente era fantástico. Vocês comeram pizza no Japão? A pizza daqui é muito diferente da que fazem na Itália, a do Japão tem um sabor único.
Bill: Eu não entendo muito do cardápio, tinha pizza no hotel, no entanto, se a fazem de maneira diferente, é muito saborosa. Para os amantes de massas e pizzas é sempre um prazer experimentar.
Kanon: Todos gostam. Dito isso, eu li que você é vegetariano.
Tom: Bill e eu somos vegetarianos, portanto, não comemos carne.
Bill: Eu ouvi falar muito da comida japonesa, incluindo muitos pratos vegetarianos deliciosos.
Kanon: A culinária japonesa é muito diferente da ocidental. Tem um monte de carne e uma variedade de peixes. É o Kaiseki, para vocês que são vegetarianos: se come como os monges budistas. No geral, porque o seu clero não come carne, certo?
Bill: Isso é genial! Gostaríamos muito de saber onde poderíamos comer.

Kanon: Além disso, eu notei a sua maquiagem...
Bill: Estou muito interessado na maquiagem de Príamo, desde que tinha 12 anos. Também fui a escola maquiado.
Kanon: O que fez você se interessar pela maquiagem?
Bill: Eu fiquei interessado quando criança numa festa de Halloween. Eu estava fantasiado de vampiro. Gostei da aparência de um vampiro e David Bowie, então sou apaixonado pela maquiagem natural desde que eu era jovem. Não me inspirei em uma determinada pessoa, é uma mistura de elementos que eu gosto. Eu criei minha aparência atual.
Kanon: Ah, então os outros membros do grupo não gostam?
Tom: Não.
Gustav: De jeito nenhum.
Georg: Eu acho que não (risos).
Bill: Apesar de nossa banda ser muito próxima, todos nós temos uma grande personalidade, cada um tem seu estilo próprio, não deve se comprometer, por isso nem todo mundo gosta da equipe de maquiagem. Eu faço isso porque desde que eu era criança, gosto de usar maquiagem e escolher a forma de usar maquiagem com as roupas que eu uso. Não temos nenhum estilista, mas sempre damos a última palavra sobre o nosso novo visual.
Kanon: Ah, entendo. Você faz sua maquiagem.
Bill: Eu fazia quando estava na escola, mas agora tenho uma maquiadora professional para me ajudar, eu até poderia fazer sozinho, mas sou um pouco preguiçoso.
Kanon: Ok.

Bill: Também temos uma pergunta: De onde vem o nome do seu grupo "An Cafe"?
Kanon: É o nome de um cavalo de corrida.
Bill: Deve ser um cavalo muito forte.
Kanon: Sim (risos).
Bill: As corridas (de cavalo) são muito populares no Japão?
Kanon: Sim, os membros da minha banda gostam muito de cavalos, por isso somos chamados pelo nome de um cavalo de corrida.
Bill: O nome é realmente bonito.

Kanon: No Japão, há algum lugar em particular que vocês queiram ir?
Bill: Bem, há algum lugar que você nos indique?
Kanon: Akihabara e Harajuku.
Bill: Já fomos a Harajuku.
Tom: Tem muitas pessoas!
Bill: Você olha em volta e vê pessoas em toda parte.
Kanon: Não tem café.
Tom: O que tem de bom em Akihabara?
Kanon: É o bairro de eletrônicos, últimos lançamentos e última tecnologia. Antes era conhecido como a "rua poderosa" e vendem de tudo lá.
Bill: Isso parece muito interessante.
Kanon: É um dos poderes do mundo, é o melhor bairro.
Bill: Esse? Então eu tenho que ir dar uma olhada!
Kanon: Seria muito interessante.

Tom: E além de An Cafe, qual outro grupo japonês você nos sugere?
Kanon: Ah, os japoneses?
Tom: Eu sei que é eufemismo. Se me perguntarem "Diga-me qual é a melhor banda alemã", não podia responder senão "Tokio Hotel"! (risos)
Kanon: Exatamente! Não há outra banda que eu aconselharia.
Bill: Bem, então temos que escutar vocês.
Kanon: Depois de ouvirem nossas canções, diga-nos o que pensam.
Todos: Claro!
Kanon: Embora não haja necessidade de dizer agora, assegurem de que vão voltar ao Japão!
Bill: Vamos voltar com certeza.
Tom: Assim que chegarmos em casa...
Bill: ... Ouviremos o CD.
Kanon: Obrigado (sorri).



Tradução: Naah - LdSTH
Fonte: x

Nenhum comentário:

Postar um comentário