sábado, 11 de dezembro de 2010
ARTE - 'Durch die Nacht mit Bill Kaulitz' (Documentário) - Tradução Parte 2
Joop: Ah sim, agora estamos à caminho de um Palácio...
Bill: Oh, estamos?
Joop: ... de, erm, Joséphine de Beauharnais, certo? Esse era o nome dela, não era? Não é para me fazer parecer estúpido. E essa foi a primeira esposa de, erm, Napoleão, não é?
Homem dentro do carro: Sim.
Joop: Não era ela?
Homem que Joop está falando no telefone: Erm, a primeira ou a segunda. Não sei.
Joop *para o homem no carro*: Foi a primeira ou a segunda mulher? Joséphine de Beauharnais.
Homem: Erm... dois, três minutos...
Joop: Eu não estou falando de minutos. Estou falando sobre a primeira ou a segunda mulher.
*Bill ri*
[Palácio]
Joop: Meu cabelo está um lixo. Mas eu tenho que dizer, o quarto combina com você.
Bill: Combina comigo, né?
Joop: Sim.
Bill: Estou pensando em me mudar pra cá, não pra LA.
Joop: Minha tia Ulla tinha um quarto quase igual esse.
Joop: O embaixador está chegando para nos ver agora - deveríamos nos abaixar? ;)
Embaixador alemão, Reinhard Schäfers: Senhor Joop, olá.
Joop: Muito, muito obrigado...
Embaixador: Bem-vindo ao Palácio Beauharnais.
Joop: ... por nos autorizar a penetrar o seu refúgio.
Embaixador: Boa tarde! Bill Kaulitz, não é?
Bill: Olá. Boa tarde.
Embaixador: Vocês gostam daqui?
Joop: Erm, eu conheço por causa, erm...
Embaixador: Épocas passadas.
Joop: ... da minha cidade natal. Este tipo de estilo. Todos os Laranjais ao lado do Palácio Sansouci [em Pottsdam]. Eu cresci perto dele. Houve também esse estilo napoleônico na Prússia. No entanto, a minha tia Ulla sempre chamou de "Estilo Ewald-esque" porque é assim que ela tomou conta dele.
Embaixador: É incrível que você... Há poucas pessoas que realmente conhecem este estilo mas na verdade você tem essa afinidade para com ele. E aqui neste quarto, há... Eu só posso te mostrar isso. Você já viu, não é? Essa cama?
Bill: Sim, exatamente, essa é a cama, né?
Joop: Sim, é a cama da tia Ulla.
*Todos riem*
Embaixador: No entanto, esta coisa aqui... Eu posso dizer à vocês, as pessoas estão sobrevoando a América por causa da cama e dos dois armários de baixo na biblioteca e os americanos adoram que eles chamam de "estilo napoleônico". E ali, é isso que eu queria mostrar para vocês. O que vocês estão vendo ali? No espelho.
Joop: Um buraco de bala.
Embaixador: Sim.
Joop: Quem fez isso?
Embaixador: E hoje em dia isso está listado [em um registro histórico] e temos que preservá-lo.
Bill: Preservar.
Joop: Quem estava sendo atingido?
Embaixador: Diz a lenda que isso foi tirado de lá do Palácio das Tulherias, durante a revolta da Comuna de Paris. Um ricochete... e terminou aqui.
Bill: Mas sim... eu acho que é legal preservar.
Embaixador: Este quarto aqui está cercado de lendas. Um fantasma assombra. O(s) amante(s) da rainha...
Bill: Neste quarto aqui?
Embaixador: Sim, sim. Um dos meus antecessores até escreveu sobre isso uma vez. *risos*
Joop: Bem, temos que ir agora. Agradecemos muito pela recepção.
Embaixador: Vocês vão andar por Paris a noite toda?
Joop: Sim. Amanhã de manhã vamos ao... Palácio de Tóquio...
Embaixador: Eu ouvi sobre isso, sim. Ou melhor, eu também recebi o seu convite. Muito obrigado mesmo.
Joop: Oh sim.
Embaixador: No entanto, eu tenho que inaugurar um centro de informação alemã amanhã, juntamente com...
Joop: Você vai escolher um laço bem cedo, não vai?
Embaixador: Sim, sim. Claro. Já vamos ter feito isso antes das sete horas.
*Bill ri*
Joop: Temos que ir.
Embaixador: Muito bem, então.
Bill: Gostaríamos de agradecer você.
[De volta no carro]
Joop: Você quer controlar essa imagem que você criou. Você quer fazer esse papel que você inventou. Às vezes é mais fácil, em um filme, fazer o papel que alguém lhe deu. É mais fácil do que fazer o seu próprio. Às vezes você percebe que seu papel está ultrapassado e você deveria ter mudado para um papel diferente há muito tempo. Mas... qual? Eu sei que eu não seria capaz de fazer o Joop dos anos 90. Eu só estou fazendo isso porque você está aqui comigo. Eu me tornei muito tímido na frente das câmeras nos últimos anos. Porque a minha imagem, de como eu sou, impressa ou na tela - eu não gosto mais. Eu me acostumei com uma imagem diferente nos últimos 20 anos, e eu não acho que essa imagem se assemelha mais. E, quero dizer, isso vai acontecer com você, também, um dia. Especialmente porque essa imagem combina muito bem com você, sabia? Todo o look, a coisa toda. Mas algum dia, quero dizer, você vai perceber. Mas em algum momento, pentear o seu cabelo de forma diferente não será mais suficiente, é claro. Para mim, eu já notei isso no meu sorriso. Há muito tempo, cada foto era perfeita por causa desse sorriso, esse sorriso forçado. Cinicamente, eu sempre disse sobre mim, quando me perguntavam como eu me tornei tão bem sucedido, como eu fiz a minha fortuna, e eu sempre disse 'por causa desse sorriso'. Mas por causa dele, notei em algum momento, que não era mais real. E que meus olhos pareciam tristes. E nos meus olhos você podia ver que eu tinha visto demais. Você vê isso no seu olhar.
Bill: Eu sei. Eu sei exatamente o que você quer dizer. Às vezes há dias em que você simplesmente não consegue fazer nada. E eu me sento e penso... E eu odeio quando concordo em fazer alguma coisa e sei que tenho que fazer, mas depois há dias em que eu não sinto ou não consigo fazer. E então estou maquiando meus olhos de preto e arrumando meu cabelo, e eu simplesmente não tenho vontade de fazer nada.
Joop: Isso ajuda um pouco, não é? Os olhos pretos, maquiados... sim, sim.
Bill: Sim, ajuda, mas às vezes você não consegue abri-los debaixo de tudo isso. E na foto eu vejo e penso: "Oh merda". Mas você também tem que parar de olhar para isso o tempo todo. No início, eu olhava todas as fotos, mas isso te deixa louco depois de um tempo. No começo, eu realmente olhava para cada foto, mas depois de um tempo, você só tem que parar porque você começa a pensar... Você ouve alguém dizer algo sobre isso e você quer agradar aquela pessoa, você começa a pensar: "Hmm, isso realmente não combina comigo" e...
Joop: É como se você fosse uma terceira pessoa.
Bill: Exatamente! Você começa a se ver de fora, e...
Joop: Pobre Marlene Dietrich - Eu tenho que pensar nela agora, porque estamos perto de seu apartamento - ela passou décadas em sua cama, olhando suas fotos antigas e filmes, e tomou notas sobre eles. "Cabelo fino, má iluminação, como ela está lá?" Entende? Ela realmente se assustou com isso.
Bill: Sim, sim.
[Café de Flores]
Bill: A L'Uomo Vogue sai em 1º de outubro.
Joop: Quem te fotografou?
Bill: Paolo Ferrari. Um fotógrafo fantástico.
Joop: Eu fui fotografado, também, uma vez. 10 páginas na Vogue. Nos anos 70. Por François Lamy. Foi a 'cena' dos anos 70. Jerry Hall, Iman, Bowie...
Bill: Eu adoraria ver Bowie ao vivo.
Joop: Eu conheço Iman muito bem. Eu nunca conheci Bowie pessoalmente. Mas trabalhei muito com Iman, em Hamburg. Ela é legal. Muito inteligente. A mulher mais inteligente do mundo. Ela já fez de tudo, tudo. Ela teve um acidente de carro na década de 80, com um táxi. E processou-os por 5 milhões - era muito naquela época. E com esse dinheiro, ela fez de tudo. Seus seios, seu rosto - tudo.
Bill: Bowie foi... O Labirinto - quando eu era pequeno - eu sabia esse filme de cor. Eu amava esse filme.
Joop: Para mim, Bowie também foi... Berlim, antes do muro - em Berlim Ocidental, ele estava na Konrad Adenauer Platz, eu acho que o nome do clube era Konrad... Ele chegou lá com um carro punk, cor de rosa, e com maquiagem... como você, na verdade. Em 1983 ou 1984. Mas de alguma forma todos eles beberam, cheiraram cocaína, fumaram... Hoje, todos os seus excessos estão na internet. Pornô, no celular... Eu acho isso estranho. Sei que sempre soa estranho quando pessoas mais velhas dizem que é ruim hoje [com toda essa tecnologia] mas eu acho que toda a coisa da internet é muito ruim.
Bill: Eu sei. Quero dizer, cresci com isso, mas eu também acho que é ruim. Claro, a internet torna muitas coisas mais fáceis, mas nos traz muitas coisas ruins, também. Se eu pudesse apertar um botão e fazer tudo isso desaparecer para todos, eu apertaria imediatamente. Você faz algo e apenas um minuto depois, está na internet e dá a volta ao mundo, e todo mundo pode comentar sobre isso. Todos podem julgar, podem ter uma opinião sobre isso. E eles destroem. A mágica some, porque todo mundo destrói imediatamente e acrescenta suas próprias observações. Eles poluem.
Joop: Por um lado é tão bom...
Bill: A apreciação geral de cada produto - de revistas ou de qualquer coisa, livros, moda, música, filmes, tudo some porque você pode ter tudo isso com um único clique.
Joop: Você perde os nervos - meu amigo também cresceu com a internet - e não lhe sobra nenhum nervo. Eles assistem TV e mexem no computador ao mesmo tempo. Estão completamente esgotados.
Bill: E eles também não ficam ansiosos para mais nada, como... quando um álbum é lançado e você anseia por isso... Eu tenho uma intenção, quando lanço algo, como um álbum. Há o CD com a capa, e eu quero que as pessoas sejam capazes de segurá-lo em suas mãos, todos juntos. Não quero que eles façam o download de um arquivo em algum lugar. E para nós foi assim, o álbum era para sair no outono, e na primavera antes já existiam nove faixas na internet. Eu não sei de onde elas vieram. Cada vez que isso acontece, você pode gravar o álbum todo de novo porque se nove músicas já estão disponíveis, então o álbum não vale nada. É uma catástrofe.
*Joop desenha Bill*
Bill: Uau... É incrível. Eu nunca poderia fazer isso.
[No carro]
Bill: Sabe o que eu adoraria fazer algum dia? Eu estava pensando sobre isso, eu adoraria fazer um documentário onde você tem uma pequena câmera na sua camiseta por um dia inteiro, de modo que as pessoas possam ver o meu - ou de alguém - ponto de vista, como as pessoas se aproximam de alguém. Entende? E então eu gostaria de avançar, de modo que você possa ver que as pessoas sempre dizem as mesmas coisas e...
Joop: Em seguida, surge algo muito ruim. Quantas vezes você acha que eu já ouvi sobre isso? Mas, na realidade, isso é muito legal.
Bill: Ou, o que acontece comigo o tempo todo é... "Sim, há o programa do chefe do meu amigo e sua prima quer...", e eu só penso: Vamos lá, me dê uma nota já, e então eu pergunto: "Qual o nome dela?" e eles ficam como: "Uhh, uhhh..." E eu gostaria de ver isso, para que você possa entender um pouco, sabe? [Essa parte não fez nenhum sentido, eles estão sempre falando um sobre o outro e nunca terminam suas frases]
[Na ponte]
Joop: Então, o que devemos - Oh, por que esses cadeados estão aqui?
Bill: Será que alguém sabe o que isso significa?
Homem: Há iniciais neles. Eu acho que as pessoas meio que selaram seu amor com eles.
Joop: E você não tem um com você? Para nós? ;) Vou me acorrentar a isso. Até a próxima vez.
Bill: Então eles não gravam mais seus nomes em uma árvore?
Joop: Bem, você também tem a 'chave do seu coração', e então você faz assim [joga a chave na água] e, em seguida, você sempre saberá onde está. Certo, agora vamos para o baile de máscaras.
Joop: O que há com todas essas pessoas tirando fotos nossas? [...]
Bill: Elas querem ver quão estressados estamos. Provavelmente estão esperando que um de nós caia... e é claro, eu que caio.
[No carro]
Joop: [coloca uma máscara] Como estou?
Bill: Bem!
Joop: Ou pareço um idiota? Ou deveria colocá-la aqui em cima?
Bill: Não, para baixo.
Joop: Ou eu não deveria usá-la?
Bill: Não tenho certeza.
Joop: Devo tirar?
Bill: Eu não usaria.
Joop: Sim, parece estúpido.
[No baile de máscaras]
Bill: Acho que nós vamos lá para cima, certo? O [?] é incrível. Como uma festa de aniversário, né?
Joop: Devemos fazer isso da próxima vez.
Bill: Yeah. Ei, seu aniversário está perto, então...
Joop: Eu não sei onde vou comemorar ainda - mas vou te convidar.
[Manhã seguinte]
Bill: Bom dia!
Joop: Hey "Schatzi" (querido), como você está?
Bill: Então você não viu nada ainda?
Joop: Não, não vi nada. Provavelmente, tudo vai dar errado. Porque, quero dizer, nós temos um orçamento pequeno.
Jornalista: Como se encaixam - Tokio Hotel e Wunderkind? Como isso funciona?
Joop: Eu acho que "Wunderkind" (garoto prodígio) se encaixa para nós dois.
Jornalista: É? Vocês dois são Wunderkinder?
Joop: É o que percebemos no primeiro segundo. Nós dois somos de uma cidade provinciana da Alemanha Oriental, demos o nosso jeito à nossa maneira. E só Wunderkinder pode fazer isso. Fomos separados no nascimento, percebemos isso noite passada.
Jornalista: E Bill como um modelo para as campanhas de Wunderkind?
Joop: Sim, mas eu quero dizer... você já viu algum modelo melhor? Quero dizer, realmente. Bem, eu não o vi sem maquiagem. Uma vez que cada modelo tem que vir aqui, sem maquiagem...
[Dentro]
Joop: Uau. O que você está vestindo? *abraços* Você conhece meu filho adotivo?
Bill: Bill, oi.
Mulher: Nós nos conhecemos.
Bill: Sim, nós nos conhecemos.
Mulher: Nos conhecemos na cerimônia dos prêmios Bambi.
Bill: Exatamente.
Joop: Um menino incrível, só o que posso dizer. Estou cheio de profunda admiração. Esta soberania em uma idade tão jovem. Sim? Esta é Patricia - Não, espere, você já conhece.
[Desfile]
Joop: Foi incrível, não é? Agressivo.
Mulher: Diverso!
Joop: Diverso. E forte!
Bill: Wolfgang e eu gravamos algo juntos, nos encontramos pela primeira vez. E é claro que eu também não queria perder o desfile.
[...]
Patricia: Eu quero a coleção de verão inteira, não sei o que vestir.
Joop: Eu acho...
Repórter: Apenas um minuto...
Joop: Sim, ultimamente, o retrato de homens da moda me irrita um pouco. Todos têm o cabelo partido ao meio e parecem ser tão certinhos. E eu acho que isso precisa acabar agora.
[...]
Bill: Eu gosto que não é algo que você pode vestir todos os dias, então é definitivamente algo para mim.
Bill: Ontem eu tive uma noite maravilhosa com Wolfgang Joop. A noite toda, e nós começamos a nos conhecer. Foi muito bom.
Joop: Onde está o Bill?
Sarah: Bill está ali no canto. Você quer que eu pegue algo para você beber?
Joop: Sim, um copo de água, por favor.
Joop: Estou suando muito. Então, Bill, você gostou?
Bill: Achei muito, muito bom. Parabéns. Achei fantástico. Realmente incrível. E você está satisfeito?
Joop: Sim, eu achei muito bom, estranho isso. Não havia muitas pessoas no backstage - todos tiveram que ir ao Louis Vuitton, primeiro. Mas eu acho que foi a melhor coleção porque tinha dois elementos diferentes, sabe? Por um lado, tão doce, e por outro, tão mal. Mas eu notei as reações das pessoas, porque todos os meus amigos designers estão bem no momento. Sarah, venha conosco.
Bill: Foi ótimo.
Joop: Eu queria que o Bill experimentasse alguns sapatos.
Bill: Vamos fazer isso mais tarde, vamos sair daqui primeiro.
[Do lado de fora]
Joop: Venha até aqui, Bill. Eu preciso apresentá-lo. Olha, esta é minha amiga [Gisa?]. Partilhamos nossas preocupações e nosso equilíbrio.
Bill: Eu tenho que ir agora, infelizmente.
Joop: Tudo bem, cuide-se. Vamos conversar por telefone na próxima semana.
Bill: Vamos.
Joop: Vamos manter contato, ok?
Bill: Claro que sim.
Joop: Venha, eu vou levar você lá fora.
Joop: Estou contente por sair daqui agora. Vou lhe enviar um daqueles coletes, com aqueles... Combina muito com você. E quando você estiver em Berlim, venha me visitar em Pottsdam.
Bill: Sim, vamos fazer isso. Eu adoraria.
Bill: O tempo passa tão depressa. Certo, então... muito obrigado. Vamos manter contato.
Joop: Não se esqueça de mim.
Bill: Não, definitivamente não.
Traduções originais: THUKST & Thilia
Tradução para Português BR por: Naah - LdSTH
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário