sábado, 6 de março de 2010

Aftonbladet.se - Entrevista com Tokio Hotel em Stockholm, Suécia 04.03'10 - Tradução


Download

Bill: Olá! Nós somos o…
Todos: Tokio Hotel!
Bill: Nós queremos apenas dizer olá a todos os nossos fãs suecos. Estamos ansiosos pelo concerto desta noite, esperamos que gostem. Muito obrigado pelo seu apoio.

Jornalista: Considerariam a hipótese de concorrer ao Festival da Eurovisão?
Bill: Não, eu acho que não…
Tom: Não, não.
Jornalista: Seria uma maravilha para a Alemanha!
Tom: Sim, sem dúvida que seria uma maravilha para a Alemanha, porque fica sempre nas últimas posições…

Tom: Ohh meninas…já é um ponto a favor…do que fala a letra?
Jornalista: Vem antes que o Verão acabe…
Tom: Ahh…vem antes que o Verão acabe…
Georg: Se calhar se fosse um concurso de modelos elas ganhavam…
Tom: Pois, eu gosto das meninas…mas a música…
Bill:..não é o nosso estilo de música.
Jornalista: Este é um artista chamado Darin.
Bill: Não gosto assim muito…não sei, acho que é parecida com muitas outras músicas…não sei…não é assim tão diferente. Não têm por aí uma banda de rock?
Gustav: Esses são os meus favoritos.
Jornalista: São os seus favoritos?
Gustav: Sim, eu gosto deles.
Jornalista: Vocês vão ser assim daqui a uns 40 anos.
Todos: Nãooo…
Bill: Eu acho que eles podem ter boas chances no concurso…
Tom:…quer dizer, eles são especiais, são diferentes e isso é o mais importante, isso é bom. Mas, por outro lado também acho que as meninas têm chances, são bem parecidas e isso também é importante. E talvez quando elas tiverem a música em inglês para a Eurovisão…
Georg:…e atuarem de biquini…
Tom:…pois e atuarem com pouca roupa…
Bill:…se calhar sem roupa nenhuma…
Tom:…ou isso…também são uma boa chance. Têm boas bandas para isso.
Jornalista: Portanto o Tokio Hotel prefere os idosos de Orsa Spelmän e as meninas de Timoteij?
Bill: Ahn ahn, exatamente!



Tradução: TH Zone
Adaptação para Português BR por: Naah - LdSTH

Nenhum comentário:

Postar um comentário