terça-feira, 29 de setembro de 2009

Tokio Hotel em "El Hormiguero" – Parte IV // Tradução


Tradução:

Tom: O bom é que quando está sem maquiagem é tão bonito como eu.
Entrevistador: Gostei de uma coisa… aos nove anos pintou o seu cabelo e aos 10 começou a escrever as suas canções… lembra de alguma letra que escreveu… *Começa a cantar “Não gosto de vegetais”* É só uma brincadeira. (Risos)
Bill: Bom a primeira vez que escrevi uma canção foi quando tinha 7 ou 8 anos e chamava-se ‘Leb die Sekunde’ e entrou no nosso primeiro álbum.

Entrevistador: Pode me falar da letra? Qual era o tema?
Bill: Naquela altura as pessoas olhavam para mim e diziam ‘você quer contar da vida se tem 7 anos e nos diz para viver a vida quando é apenas uma criança’. Mas as pessoas jovens também pensam a sério sobre a vida, disse eu naquele tempo. E simplesmente a escrevi. Escrevia canções e não um diário.

Entrevistador: Muito bem… vou apresentá-los às grandes estrelas deste programa que estão aqui ‘Trancas e Barrancas’… Só um aparte, não tem nada a ver a forma como os espanhóis batem palmas e os alemães… é que estou aqui ao lado e os espanhóis batem palmas assim *ele bate palmas* e os alemães assim *imita o Tokio Hotel*.
Barrancas: *Começa a falar alemão*
Voz de fundo: Nem conseguimos te perceber.
Entrevistador: É parvo.
Voz de fundo: Isso não é alemão. Está inventando.
Barrancas: Como que não? Se eles também inventam. Percebe-se pelo contexto.
Voz de fundo: Eu sim posso percebê-los… eu tenho um lado escuro e sou a parte legal do programa e há pessoas que acreditam que sou gótico. Por exemplo o tipo de letra que utilizo é a gótica. E às vezes quando faço xixi fica uma gota na cueca.
Barrancas: Bom, como sabemos que têm muitos encontros com garotas espanholas pensamos em os dar uma lição básica com adolescentes espanhóis.
A primeira frase fundamental dos jovens espanhóis é: ‘Que me olvides mamá que tú no mandas en mi!! (Esquece mãe! Você não manda em mim!)
Bill: *Tenta imitar*
Entrevistador: É importante o som de chateado.
Bill: *Que me olvides mamá! (Esquece mãe!)*
Entrevistador: Interessa-me que diga uma ao Gustav porque está aqui como quem diz ‘Estou aqui neste canto e ninguém me diz nada’
Voz de fundo: Tenho aqui uma que acho importante e que se acenta bem ao Gustav e começa com ‘No es mio, se lo estoy guardando a un amigo’ (Não é meu, estou guardando-o para um amigo). Repete comigo.
Gustav: Acho que a frase é parva.
Voz de fundo: Bom, tem toda a razão.
Gustav: Se tem uma frase bonita com 3 palavras tudo bem.
Barrancas: ‘Mi “twenty” mola’ (O meu “twenty” é legal)
Gustav: Mi twenty mola.
Entrevistador: Já chega de lições. Tenho aqui uma coisa que vocês não têm… chama-se Humanoid. Não. Chega! Desculpem, o Tokio Hotel deve pensar que os humanóides somos nós. Não somos. Há uma coisa que gostei muito e de certeza vai agradar os fãs… é que vocês são especialistas na cozinha. Gostam de cozinhar uma coisa que chamaram ‘Espaguete do Tokio Hotel’.
Bill: É o único que sabemos fazer. E além disso é uma receita especial que até a data não contamos a ninguém.
Entrevistador: Então vamos fazê-la.



Tradução: TH Zone

Nenhum comentário:

Postar um comentário