No passado mês de Maio, o Tokio Hotel veio à Malásia para dar um pequeno concerto e três meses depois voltou para o MTV World Stage Live in Malaysia 2010, o que fez com que os fãs locais ficassem completamente entusiasmados, e também outros fãs asiáticos viajaram para ver os seus tão queridos ídolos! E, desta vez, a MTV Taiwan foi o único corpo dos media de Taiwan a fazer uma entrevista ao Tokio Hotel. Os alemães não se deram muito bem com a diferença de temperatura dentro e fora aqui nos nossos países tropicais. Já na sala de imprensa, o Bill disse imediatamente que estava muito frio e perguntou, curiosamente, se as pessoas aqui na Malásia não pegam gripe muitas vezes. Com o seu charme fascinante que está conquistando todo o mundo e a sua gentileza para agradar às pessoas, o Tokio Hotel respondeu a todas as perguntas e compartilhou o seu mundo interior com os fãs da MTV Taiwan.
Como segunda visita à Malásia, o que vocês trazem de especial desta vez para os seus fãs?
Bill: Estamos muito ansiosos pela apresentação e preparamos algo original para o palco e trouxemos a nossa Humanoid City, que vai resultar numa fantástica experiência!
Vocês já puderam estar com os outros artistas que vão se apresentar no MTV World Stage Malaysia?
Tom: Estive com a Katy Perry pouco tempo, cerca de 30 segundos.
Vocês têm estado numa promoção mundial e devem ter sido questionados várias vezes porque se chamam Tokio Hotel. Como se sentem ao responder sempre à mesma monótona pergunta? Será que isso já quis levar vocês a mudar o nome da banda?
Bill: Exato! Essa foi exatamente a primeira pergunta que nos colocaram na conferência de imprensa hoje. Para nós é sempre bom quando vamos a um novo lugar para promoção, damos muito valor a essas oportunidades, mas esperaríamos que os jornalistas nos colocassem perguntas diferentes, deixando as pessoas nos conhecerem um pouco mais. Quando essa pergunta me chega aos ouvidos fico um pouco triste, será que não têm outras perguntas para nos colocarem?
Tom: Não pensamos em arrumar outro nome, teríamos de voltar a essa rotina de novo!
Há algum amuleto que vocês levam para o palco?
Bill: Eu trago o meu próprio microfone porque acho repugnante compartilhar com todos os outros.
Georg: Eu uso sempre o meu cinto.
Alguma vez algum fã tentou roubar o cinto do Georg?
Tom: Nunca!
O polvo Paul se tornou muito famoso recentemente na Alemanha, se o Paul previsse alguma coisa sobre vocês, o que gostariam que fosse?
Bill: Whoa, essa é uma pergunta difícil. Não sei... Talvez que o Tokio Hotel fosse a Tóquio. Estamos planejando ir lá este ano e gostaria de saber se o Paul também prevê isso.
O que pensam do Paul e vocês têm alguma superstição?
Bill: No início achei muita piada ao Paul, ele adivinhava sempre as coisas. Acho-o muito misterioso. Eu próprio acredito em muitos mistérios, por exemplo, acredito em extraterrestres, acho impossível sermos os únicos seres vivos neste Universo.
Acreditam na existência de vampiros?
Bill: Talvez noutros planetas.
Imaginem que extraterrestres chegassem à Terra e fossem a um concerto do Tokio Hotel. O que eles diriam?
Tom: Fantástico!
Bill: Gostaríamos de nos apresentar noutros planetas em frente a um público de extraterrestres.
Tom: Nós gostaríamos de ser a primeira banda a se apresentar no espaço, na Lua ou em Marte.
Vocês estão se tornando cada vez mais bem sucedidos internacionalmente, os próximos álbuns vão ser gravados ambos em Alemão e Inglês?
Bill: Ainda não temos certeza. Fazer álbuns em Inglês foi ideia nossa porque queríamos que mais fãs compreendessem as nossas músicas.
Tom: De qualquer forma, fazer isso significa gastar mais tempo para fazer um álbum. Todas as músicas têm de ser gravadas duas vezes. Se fizessemos 50 músicas, teríamos de fazer 100.
Bill: Exatamente. E temos de fazer duas versões das letras das músicas.
Vocês também escrevem as letras diretamente em Inglês?
Bill: Sim, de vez em quanto há outras pessoas que nos dão uma pequena ajuda.
Tom&Bill: De certa forma, este álbum é diferente. O último álbum teve uma primeira versão em Alemão e só depois tentamos traduzir as músicas uma a uma. Desta vez fizemos as duas coisas ao mesmo tempo, a versão Alemã ao mesmo tempo que a versão Inglesa. Para nós, isto foi um desafio e nos custou muito trabalho e tempo.
Podem compartilhar conosco as sus experiências de agora serem internacionais?
Bill: Muitas pessoas podem pensar que foi fácil, mas no início foi difícil. Nós pagamos a nossa primeira visita a França e ninguém sabia quem nós éramos lá e ninguém queria entrevistar uma banda da Alemanha, apenas podíamos dar entrevistas para pequenas imprensas. O começo foi muito árduo.
Qual é o seu próximo plano ou vontade?
Tom: Para além da turnê mundial, é a nossa viagem para o espaço para tocar para os extraterrestres.
Vocês são admirados e têm um número incrível de fãs na Alemanha, como vocês protegem as suas vidas privadas?
Bill: Para o Tom e para mim é muito difícil. A qualquer hora há paparazzi ou fãs na porta de nossa casa, daí termos colocado cercas e seguranças. Posso até dizer que temos muita pouca vida privada.
Georg: Agora comparando comigo e com o Gustav, temos um pouco mais de privacidade, nós tentamos não chamar atenção quando, por exemplo, vamos a um espetáculo. Mas para o Bill e o Tom é muito difícil.
O que fazem quando têm folgas e férias?
Gustav: Não faço a mínima ideia porque há muito tempo que não temos férias! (Olham todos para o seu manager e o manager dá gargalhadas.)
Bill: Quando é possível, eu e o Tom vamos para uma ilha quase desabitada para termos uns dias de descanso, mesmo assim, é difícil nos livrarmos dos paparazzi. Só podemos tentar nos habituar com a sua existência.
Tom: Nós trabalhamos quase todo o ano em todo o lado e temos os vôos. Por vezes quero ficar sempre em casa quando tenho uma folga.
Se não houvessem paparazzi e fãs loucos rodeando vocês, que tipo de atividades gostariam de fazer?
Bill: Se não houvessem paparazzi nem fãs loucos... Acho que queria ter uma vida normal como todas as outras pessoas, ir a um parque de diversões ou algo assim, para disfrutar um pouco de vida normal.
Tom: Com certeza!
Tradução: THF Portugal
Adaptação para Português BR por: Naah - LdSTH
Fonte
Nenhum comentário:
Postar um comentário