sexta-feira, 7 de maio de 2010

Tokio Hotel em Entrevista para a CNA, Singapura



Entrevistador: Já a seguir, depois do intervalo, vamos conhecer a banda pop rock alemã chamada, Tokio Hotel. Não só são famosos na Europa e nos EUA, mas também aqui, na Ásia…
Entrevistadora: Temos muitos jovens super estrelas aqui na Ásia, hoje em dia ou um… (risos)
Entrevistador: Bem, mas estes rapazes são um pouco mais velhos… Tokio Hotel!… Um pouco? Eu não sei a suas idades… mas talvez têm 20 anos?
Entrevistadora: Talvez têm 20 anos.
Entrevistador: O Tokio Hotel, um grande fenômeno vindo desde a Alemanha, têm uma legião de fãs por todo o mundo, é uma banda pop rock, e tem um estilo único.
Entrevistador: Bom dia rapazes, bem-vindos ao nosso programa e a Singapura!
Todos: Bom dia.
Entrevistador: Deixem-me começar por perguntar, como definem a sua música nas suas próprias palavras?
Tom: Hmm… É muito difícil de descrevê-la, mas se procurarmos por uma única palavra, seria: incrível.
Bill: É uma mistura. O novo álbum é mais eletrônico, mas no geral é rock. E fizemos em 2 línguas. Alemão e inglês. Mas penso que no geral é rock.
Entrevistadora: O que foi mais fácil? Cantar em alemão ou inglês?
Bill: O inglês foi o mais difícil para mim. Como podem ver, não é a minha língua oficial. O primeiro álbum foi mesmo difícil. Traduzimos tudo em inglês. Eu sou muito perfeccionista em tudo e por isso queria soar como um nativo da língua inglesa. Foi difícil no estúdio. Mas acho que agora é difícil decidir o que preferimos. Gostamos de ambas as línguas.
Entrevistador: Sim, porque apesar de não ser a sua língua oficial, falam muito bem.
Bill: Obrigado.
Tom: Não é a nossa língua oficial, e tivemos professores ruins na escola. Por isso não é o melhor… (risos)
Entrevistadora: Acho que é uma questão de hábito porque viajam e…
Bill: Sim, eu acho que é bom passar algum tempo na América porque depois habitua. Para o nosso novo álbum fomos para Los Angeles e Miami… e produzimos algumas coisas aí.
Entrevistador: Mas quando trabalham juntos e conversam, falam só em alemão ou falam por vezes em inglês?
Bill e Tom: Não, nós falamos em alemão. Sabemos melhor.
Entrevistador: Escreveram algumas canções em inglês? Ou escreveram primeiro em alemão e depois traduziram para inglês?
Tom: Para o último álbum, escrevemos algumas canções também em inglês. Foi uma mistura, algumas escrevemos em alemão e outras em inglês.
Entrevistadora: Gustav e Georg, talvez vocês possam nos dizer como se juntaram a eles?
Georg: Na verdade, conhecemos estes rapazes num pequeno bar ao vivo na nossa terra natal, Magdeburg. Era uma espécie de espetáculo à noite. E os vimos. O Bill estava…
Tom: E eles viram a nossa apresentação e ficaram maravilhados. E sabe, depois da apresentação vieram falar com a gente e nos disseram, podemos nos juntar com vocês? Nós pagamos se for preciso… (risos)
Entrevistador: Você (para o Tom) não é definitivamente o mais tímido. Agora me digam a verdade.
Georg: O Bill estava encarregue do teclado, e fazia os sons da bateria e baixo..
Bill: Na verdade, foi difícil encontrar alguém da nossa idade. É mesmo uma cidade muito pequena. Foi complicado.
Entrevistador: Bem, vocês já estão juntos há 10 anos? Sente de alguma forma, saudades da sua infância?
Bill: Quando o nosso primeiro single foi lançado, tínhamos 15 anos. A partir daí, foi uma vida completamente nova. Tudo mudou e trabalhávamos todos os dias. Mas era o que queríamos, era o nosso sonho e foi muito legal. No início foi incrível. Mas claro, por outro lado tem saudades de algo. Na Europa não pode passear ou sair com os seus amigos e fazer aquilo que te apetece. É outra vida, e tem de adora-la. E nós adoramos-la.
Entrevistador: Gustav, deixe-me te fazer uma pergunta. O nome Tokio Hotel? Qual o seu significado?
Gustav: É uma pergunta ok? Hmmm… Sim, nós…
Tom: Nós nos chamávamos Devilish!
Gustav: O nosso primeiro nome foi Devilish e… soava estúpido.
Bill: Nunca tínhamos pensado sobre este nome. Devilish soava bem. E um pouco mais tarde, dizemos, ok, precisamos de um novo nome que nos defina muito bem. E eu acho que foi por causa do som, e é bom porque não precisa de tradução. Tokio Hotel é Tokio Hotel em todo lado. E isso foi bom, acho que soa bem. E “hotel” é o símbolo da nossa vida porque passamos sempre em hotéis.
Entrevistador: Já estiveram no Japão? Em Tóquio?
Tom: Não, nunca! Talvez no verão.
Entrevistadora: Digam-nos o que acham da Ásia até agora? Já vieram alguma vez?
Bill: É a nossa primeira vez. Chegamos aqui ontem. Acho que é a cidade mais bonita que vimos, Singapura. Muito bonita, pequena…
Tom: Há muito espaço verde e tem grandes construções, muito bonita.
Bill: E o tempo é fantástico.
Entrevistadora: Gosta do tempo?
Bill: Sim, na Alemanha está frio agora.
Entrevistador: É uma coisa Europeia. Há turistas que na hora do almoço ficam cheios de calor. Ok Bill, vamos falar da sua aparência. É um ícone da moda, me lembra o Adam Lambert. Este é o seu look?
Bill: Sim, definitivamente! Desde os meus tempos da escola. E tive muitos problemas por causa disso. Não foi o melhor período. Acho que comecei tudo aos meus 9-10 anos. Comecei a me maquiar e a pintar o meu cabelo e isso… Acho que tudo começou quando fui a uma festa de Halloween, me fantasiei de vampiro e…
Tom: Foi o começo.
Entrevistadora: Tom, sendo o irmão mais velho por 10 minutos, tinha que ser diferente.
Tom: Sim, mas está tudo bem para mim. Ter esta aparência. Eu sou o irmão mais velho e acho que todo mundo pode senti-lo. Acho que para todo mundo é claro que sou o irmão mais velho.
Bill: É bom ter um irmão mais velho.
Tom: Sim, é bom para ele, é bom para toda a banda.
Entrevistador: Mas conseguem distingui-los. Quer dizer, vocês são completamente diferentes agora?!
Bill e Tom: Sim!
Tom: Fomos sempre diferentes. Mesmo diferentes.
Bill: Eu acho que até os nossos 6 anos vestíamos a mesma roupa. Vestíamos camisetas com os nossos nomes para nos distinguirem.
Entrevistador: Georg e Gustav, vocês os conheceram assim?
Georg: Não, infelizmente não. Mas adoraria tê-los visto com as mesmas roupas e cabelo.
Tom: Acho que posso te mostrar algumas fotos.
Entrevistador: É o que os pais fazem, ohh tão queridos. (risos)
Entrevistadora: Falemos da dinâmica do grupo. Vocês estão juntos o tempo todo?
Bill: Sim, mas é claro que há algumas discussões. Mas eu acho que é normal e nos conhecemos muito bem há 10 anos. E com a nossa carreira… É como se fizéssemos tudo juntos. Andamos na estrada há muito tempo e isso nos aproximou.
Entrevistadora: Quem é o engraçado?
Tom: O engraçado? Muitas vezes sou eu, mas algumas vezes é o Georg. Mas ele não quer ser o engraçado só que é um desastrado. A maioria das vezes podemos rir do Georg.
Entrevistador: Vejo que vocês precisam uns dos outros porque assim não haveria piadas para contar.
Tom: Sim, a maioria das piadas são sobre o Georg. (risos)
Entrevistador: Gustav, não? Porque ele parece muito sério…
Tom: Sim, o Gustav é sério.
Gustav: Eu sou o tímido. O rapaz tímido.
Tom: Ele é o baterista.
Entrevistador: Aposto que as garotas gostam…
Gustav: Hmm, não parece.
Entrevistador: Digam-nos… têm alguns modelos a seguir? Alguém que os inspire?
Bill: Modelos a seguir? Acho que não temos assim uma banda…
Entrevistador: Que tipo de música ouvem?
Tom: Ouvimos música diferente. Para mim é mais Hip-Hop e para ele é mais… Ya! (risos)
Gustav: Ya. (risos)
Bill: Tudo, eu acho que é uma mistura. Gosto do David Bowie…
Entrevistadora: Talvez algumas palavras para os fãs de Singapura. O que querem dizer-lhes?
Bill: Estamos entusiasmados por vê-los pela primeira vez. Porque ainda não conhecemos um até agora.
Tom: Sim, e obrigado pelo seu apoio até agora. Nós só tínhamos pesquisado na Internet. E sim, estamos entusiasmados!



Tradução: TH Zone
Adaptação para Português BR por: Naah - LdSTH

Nenhum comentário:

Postar um comentário